"künste" - Translation from German to Arabic

    • فنون
        
    • الفن
        
    • بأنواعها
        
    • الفنون
        
    • بفنون
        
    • للفنون
        
    • والمصنوعات والرسومات
        
    • والفنون
        
    • الفنونِ
        
    Heißen wir auch unsere neue Lehrerin in Verteidigung gegen die dunklen Künste willkommen. Open Subtitles يسرنا أيضا أن نرحب بالأستاذة الجديدة لمادة الدفاع ضد فنون السحر الأسود
    Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste! Sie müssen bleiben! Open Subtitles أنت معلم فنون الدفاع ضد السحر الأسود لا يمكنك الرحيل
    Ich hab die dunklen Künste erforscht - Hexerei, Dämonologie... Open Subtitles لقد بحثت في كل فنون الظلام الأعمال السحرية , علم الشياطين
    Ich habe mich jetzt auf visuelle Künste konzentriert, aber ich will Ihnen zwei Beispiele aus der Musik geben. TED دعونا نترك قليلاً الفن البصري سوف اعطيكم مثالين عن الموسيقى
    Übrigens sind die Künste nicht nur wichtig, weil sie die Mathematiknoten verbessern. TED وعلى فكرة، الفنون ليست مهمة فقط لأنها تحسن درجات الرياضيات.
    Er ist scharf auf die "dunklen Künste". Open Subtitles لكن الكل يعلم ولعه بفنون السحر الأسود
    Dorn im Auge des Ministeriums und euer neuer Lehrer in Verteidigung gegen die Dunklen Künste. Open Subtitles كان يعمل بالوزاره و هو المدرس الجديد ضد فنون السحر الأسود
    Jemanden mit praktischer Erfahrung in Verteidigung gegen die dunklen Künste. Open Subtitles شخص ما فعلا قد تم اختباره ليدافع عن نفسه ضد فنون السحر الاسود
    Sie haben sich zuerst als Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste beworben, ist das richtig? Open Subtitles لقد درست في البداية الدفاع ضد فنون السحر الأسود، أليس كذلك؟
    Jemanden mit praktischer Erfahrung in Verteidigung gegen die dunklen Künste. Open Subtitles شخص لديه الخبرة في الدفاع عن النفس ضد فنون السحر الأسود
    Sie respektierten sich und lernten voneinander die Künste des Kampfsports. Open Subtitles وأعربوا عن تقديرهم بعضها البعض وتعلم فنون الدفاع عن النفس عن بعضها البعض.
    Die da hatte ein Talent für die dunklen Künste. Open Subtitles تلك الفتاة كان لديها ذوق في فنون الظلام.
    Mathematik und Informatik sind die fantasievollsten Künste überhaupt. TED الرياضيات وعلوم الحاسوب هي أقصى أشكال الفن التخيلي.
    Also, in "Das unbeschrieben Blatt" habe ich argumentiert dass Hochkultur und Kritikerwesen im zwanzigsten Jahrhundert, wenngleich nicht die Künste im Allgemeinen, Schönheit, Genuss, Klarheit, Einsicht und Stil mit Verachtung gestraft haben. TED حسناً، الجدل فى اللوح الخالي كانت أن الفن الراقي والنقد فى القرن العشرين , وإن لم تنتقد الفنون بوجه عام , قد ازدرت الجمال، المتعة، الوضوح , الإلهام والأسلوب.
    Aber als er 1917 zu schreiben begann, hatte der Erste Weltkrieg die Welt der Künste verdunkelt. TED وعندما بدأ في الكتابة عام 1917، قد طالت مخلفات الحرب العالمية الأولى الفن.
    Er war Gelehrter und Musiker, der die Künste großzügig förderte, aber auch ein beeindruckender Krieger und Sportler. TED كان باحثاً مُثقفاً وموسيقياً رعى الفنون بسخاء، فضلاً عن كونه محارباً جديراً بالاحترام ورجل رياضي.
    Er ist scharf auf die "dunklen Künste". Open Subtitles لكن الكل يعلم ولعه بفنون السحر الأسود
    Ich interessiere mich auch dafür, neue Technologien für die Künste zu entwickeln und Menschen zu begeistern für Wissenschaft und Technik. TED أنا أيضا مهتمة في إنشاء تكنولوجيا جديدة للفنون ولجذب الناس للعلوم والتكنولوجيا.
    Dazu gehört das Recht, die vergangenen, gegenwärtigen und künftigen Erscheinungsformen ihrer Kultur, wie beispielsweise archäologische und historische Stätten, Artefakte, Muster, Riten, Techniken, bildende und darstellende Künste und Literatur, zu bewahren, zu schützen und weiterzuentwickeln. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب.
    Sie haben einen breit gefassten Ansatz für die Bildung, der die Geisteswissenschaften, Sport und die Künste einschließt. TED لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون.
    Du sagtest etwas über die dunklen Künste, nicht wahr? Open Subtitles قُلتَ شيءاً حول الفنونِ المُظلمةِ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more