"kürzlich verstorbenen" - Translation from German to Arabic

    • الراحل
        
    Verzeihen Sie, Mr. Bond, aber ich muss mein Gold vom kürzlich verstorbenen Mr. Solo trennen. Open Subtitles سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو
    Aber für einen kürzlich verstorbenen Kollegen, Joe Newell, vielleicht. Open Subtitles بل بالنسبة لزميلك الراحل جو نيول ربما
    Ich arbeite für die Steuerzahler der USA, Mrs. Grayson. Und ich vermisse sehr meinen kürzlich verstorbenen Mann. Open Subtitles قد تثبت الإهتمام لصاحب العمل أنا أعمل في دفع الضرائب للولايات المتحده السيده جريسون وأنا فعلت الكثير من الأخطاء من أجل زوجي الغالي الراحل
    Die Gewänder des kürzlich verstorbenen, Mylady. Open Subtitles ملابس الراحل ، سيدتي
    Kommen Sie doch mit Ihrer Familie auf das Boot von meinem kürzlich verstorbenen Morris. Open Subtitles (ترودي) لم لا تأتي مع عائلتك بأكملها على قارب زوجي الراحل (موريس)؟
    Dank des kürzlich verstorbenen Mr. Bond. Open Subtitles "مجاملة السيد الراحل "بوند
    Jahrhundert. Folgende Zitate mögen dies verdeutlichen: "Der Mensch hat keine Natur", stammt vom Historiker Jose Ortega y Gasset; "Der Mensch hat keine Instinkte", von der Anthropologin Ashley Montagu; "Das menschliche Hirn ist zu einer großen Bandbreite von Verhaltensweisen fähig, zu keiner aber vorprogrammiert", vom kürzlich verstorbenen Wissenschaftler Stephen Jay Gould. TED وفيما يلي بعض المقولات التى تشير إلى ذلك : " الرجل ليس له طبيعة ، " للمؤرخ والفيلسوف هوزيه أورتيجا جاسيت، " الرجل ليس له غرائز،" للعالم أشلى مونتاجيو، " العقل البشرى قادر على دعم كل السلوكيات ووراثياً لا يوجد به إستعداد إلى شيئ محدد , " للعالم الراحل ستيفن جاى جولد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more