Verzeihen Sie, Mr. Bond, aber ich muss mein Gold vom kürzlich verstorbenen Mr. Solo trennen. | Open Subtitles | سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو |
Aber für einen kürzlich verstorbenen Kollegen, Joe Newell, vielleicht. | Open Subtitles | بل بالنسبة لزميلك الراحل جو نيول ربما |
Ich arbeite für die Steuerzahler der USA, Mrs. Grayson. Und ich vermisse sehr meinen kürzlich verstorbenen Mann. | Open Subtitles | قد تثبت الإهتمام لصاحب العمل أنا أعمل في دفع الضرائب للولايات المتحده السيده جريسون وأنا فعلت الكثير من الأخطاء من أجل زوجي الغالي الراحل |
Die Gewänder des kürzlich verstorbenen, Mylady. | Open Subtitles | ملابس الراحل ، سيدتي |
Kommen Sie doch mit Ihrer Familie auf das Boot von meinem kürzlich verstorbenen Morris. | Open Subtitles | (ترودي) لم لا تأتي مع عائلتك بأكملها على قارب زوجي الراحل (موريس)؟ |
Dank des kürzlich verstorbenen Mr. Bond. | Open Subtitles | "مجاملة السيد الراحل "بوند |
Jahrhundert. Folgende Zitate mögen dies verdeutlichen: "Der Mensch hat keine Natur", stammt vom Historiker Jose Ortega y Gasset; "Der Mensch hat keine Instinkte", von der Anthropologin Ashley Montagu; "Das menschliche Hirn ist zu einer großen Bandbreite von Verhaltensweisen fähig, zu keiner aber vorprogrammiert", vom kürzlich verstorbenen Wissenschaftler Stephen Jay Gould. | TED | وفيما يلي بعض المقولات التى تشير إلى ذلك : " الرجل ليس له طبيعة ، " للمؤرخ والفيلسوف هوزيه أورتيجا جاسيت، " الرجل ليس له غرائز،" للعالم أشلى مونتاجيو، " العقل البشرى قادر على دعم كل السلوكيات ووراثياً لا يوجد به إستعداد إلى شيئ محدد , " للعالم الراحل ستيفن جاى جولد . |