Wir nennen sie Frida und Kahlo. | Open Subtitles | " سنسميهم " فريدا " و " كالو |
Das ist Frida Kahlo. | Open Subtitles | هذه "فريدا كالو" |
Frida Kahlo. | Open Subtitles | هذه "فريدا كالو" |
Im Alltag trug Kahlo das traditionelle Tehuana-Kleid und tauchte in die indigene Spiritualität ein. | TED | في حياتها اليومية، ارتدت كاهلو لباس تيخوانا التقليدي منغمسة بنفسها في الروحانية الأصلية. |
1925 war Frida Kahlo auf dem Heimweg von der Schule in Mexiko-Stadt, als ihr Bus mit einer Straßenbahn kollidierte. | TED | في عام 1925، كانت فريدا كاهلو عائدة من المدرسة إلى المنزل في مدينة مكسيكو عندما اصطدمت الحافلة التي كانت تنقلها بترام. |
Ich heiße Frida Kahlo. | Open Subtitles | أنا "فريدا كالو" |
- Der Geist von Frida Kahlo. | Open Subtitles | شبح "فريدا كالو" |
"Frida Kahlo?" Kahlo. | Open Subtitles | ـ (فريدا كيلو) ـ (كالو) |
Señorita Kahlo. | Open Subtitles | سيدة "كالو" |
Diese Merkmale blieben, aber bald präsentierte sich Kahlo auf noch ungewöhnlichere Weise. | TED | بقيت هذه السمات، لكن كاهلو سرعان ما بدأت في تقديم نفسها بطرق أكثر غرابة. |
Kahlo und Rivera verband eine große Nähe zur "Mexicanidad". Diese Bewegung feierte die indigene Kultur nach der Revolution. | TED | كان كاهلو وريفيرا منسجمين مع المكسيكي، وهي حركة احتفلت بثقافة السكان الأصليين بعد الثورة. |
1954 starb Kahlo im Alter von 47 Jahren. | TED | توفيت كاهلو في عام 1954 وهي بعمر 47 عاماً. |
Obwohl Kahlo längst ein Begriff ist, erinnert uns ihr Werk daran, dass es keine einfachen Wahrheiten über Leben, Werk und Vermächtnis der Frau hinter der Ikone gibt. | TED | وعلى الرغم من انتشار صورتها، إلا أن أعمال كاهلو تذكرنا أنه لا توجد حقائق بسيطة عن حياة وعمل وإرث المرأة وراء الصورة. |