"kam gerade" - Translation from German to Arabic

    • وصلت للتو
        
    • قادماً
        
    • أتيت للتو
        
    • خرج للتو
        
    • رجعت للتو
        
    • وصل لتوه
        
    • وصل للتو
        
    • عاد لتوّه
        
    • عدت للتو
        
    • عاد للتو
        
    • وصلت لتوي
        
    • توًا
        
    Ich kam gerade in die Stadt und... werde in diesem Kasino spielen. Open Subtitles على أي حال، لقد وصلت للتو إلى المدينة سألعب في هذا الكازينو يعجبني هذا المكان
    Ich kam gerade mit dem Flugzeug an und weiß es nicht genau. Open Subtitles أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما و أنا لست متأكد جداً
    Ja, ich kam gerade aus Fresno. Open Subtitles نعم , لقد أتيت للتو من فرزنو
    Er kam gerade aus dem OP, also, wir werden ihn morgen befragen. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً
    Sie kam gerade mit ihrem Freund aus Italien zurück, und ihr Exmann starb auf seiner neuen Frau. Open Subtitles لقد رجعت للتو من إيطاليا مع حبيبها وتوفي زوجها السابق على رأس زوجته الجديدة
    Er kam gerade aus Leningrad an. Open Subtitles لقد وصل لتوه من لينينجراد
    kam gerade hinein. Er war die letzten zwei Jahre in Dubrovnik, Kroatien. Open Subtitles وصل للتو لقد كان في في دوبروفنيك في كرواتيا
    Und mein Kontaktmann kam gerade aus Hanoi wieder, wo er einem halben Dutzend Männer begegnete, die eine unbewaffnete Garde vergruben. Open Subtitles ومَرجعي، كان قد عاد لتوّه من (هانوي) حيث مرَّ على درزن من الرجال يحفرون حفرة عميقة تحت حماية السلاح
    Eine Nachricht kam gerade von der Flughafenpolizei. Open Subtitles الاتصالات وصلت للتو من شرطة المطار يبدو أنّ رحلة ناثانيا ديترك قد تأجلّت
    Nein. - Das kam gerade mit dem Diplomatengepäck aus Teheran. Open Subtitles هذه الرسالة وصلت للتو في طهران من قبل الحقيبة الدبلوماسية.
    Der abgetrennte Kopf von Boris Sokolov kam gerade auf der Wache an. Open Subtitles رئيس قطعت بوريس سوكولوف وصلت للتو في منطقة.
    Sheriff. Ich kam gerade vorbei, um Sie zu sprechen. Open Subtitles كنت قادماً لرؤيتك يا شريف
    Er kam gerade aus einer Drogenhöhle. Open Subtitles كان قادماً من وكر للمُخدرات
    Ich bin gerade nach Hause gekommen. Ich kam gerade... Open Subtitles أتيت للمنزل للتو أتيت للتو..
    Die Mineralanalyse zum Sand der Sanduhr kam gerade. Open Subtitles تحليل المعادن خرج للتو فيما يتعلق برمال الساعة الرملية
    Vanessa kam gerade aus der Kommune zurück. Open Subtitles فانيسا رجعت للتو من البلديه
    Der Bericht der Spurensicherung kam gerade von Dr. Keller. Open Subtitles تقرير الطب الشرعي (وصل لتوه حول الدكتور (كيلر
    Ihr Kardiogramm kam gerade. Open Subtitles رسم القلب وصل للتو من المختبر (يا (كولنز
    "Er kam gerade aus Europa zurück, um Open Subtitles "وقد عاد لتوّه من أوروبا لإفتتاح...
    Der Bericht hier kam gerade aus dem Labor zurück. Über die Fasern, die wir an der Leiche gefunden haben. Open Subtitles عدت للتو من المعمل
    Die Analyse des Bluts vom Taffert Haus kam gerade rein, und die gute Nachricht... Open Subtitles تحليل الدماء من منزل آل تافرت عاد للتو
    Ich denke nicht, aber ich kam gerade erst heim. Open Subtitles لا اعتقد ذلك ولكني وصلت لتوي للمنزل
    - Ja. Unser Agent kam gerade zurück. Open Subtitles أجل، فقد أنبأنا عميلنا بذلك توًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more