Und sie fingen an, auf die Hinterteile der Kamele zu hauen, und diese galoppierten los. | TED | و بدأوا بإنزال السياط على ظهور الجمال, ولم تلبث أن بدات الجمال في العدو. |
Eine blaue Linie auf der Karte, doch die Kamele kamen nicht hindurch. | Open Subtitles | البوشتكان خط أزرق متعرج على الخريطة لم نأمل أن تعبره الجمال |
Ließe man sie allein durch die Wüste wandern, würden die Kamele nicht überleben. | Open Subtitles | من اليسار يهيمون على وجوههم في الصحراء بأنفسهم, الجمال لن تستطيع البقاء |
Wir können in einem Umkreis von 100 Metern alles aufspüren. Die haben sicher Kamele oder so was. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديهم جمال أو أي شئ ليجعلهم يستمرون |
Vor den Augen von Facebook benutzten sie Kamele auf dem Tahrir Platz. | TED | فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير، |
Tötet ein Kaffer einen anderen,... schuldet sein Klan dem Klan des Toten 100 Kamele. | Open Subtitles | إذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع إلى عشيرة الرجل الميت مائة جمل مائة جمل |
Und dem ersten Sohn hinterließ er die Hälfte der Kamele; dem zweiten Sohn hinterließ er ein Drittel der Kamele; und dem jüngsten Sohn hinterließ er ein Neuntel der Kamele. | TED | فترك للأول نصف الجمال والثاني ثلث الجمال والثالث تسع الجمال |
Nun, Wissenschaftler wussten schon lange vor Natalias Entdeckung, dass Kamele ursprünglich aus Amerika kommen. | TED | حسنا، لقد عرف العلماء منذ فترة طويلة، كما تبين، حتى قبل اكتشاف ناتاليا، أن الجمال في الواقع من أصول أمريكية. |
Gegen Ende der letzten Eiszeit schließlich starben die Kamele Nordamerikas aus. | TED | ثم قبل نهاية العصر الجليدي الأخير، انقرضت الجمال في أمريكا الشمالية. |
Wir ritten Kamele in Nordafrika und fuhren Hundeschlitten am Nordpol. | TED | ركبنا الجمال في شمال إفريقيا و سُقنا زلاجات الكلاب قرب القطب الجنوبي. |
Senkrecht von oben aufgenommen, das sind also die Schatten der Kamele. | TED | الصورة من الأعلى تماماً، لذا فهذه ظلال الجمال |
Diese Kamele haben auch noch eine andere Eigenart. | TED | مازالت هنالك خاصية أخرى تتمتع بها هذه الجمال. |
Weg mit den Kühen, nur noch Kamele! Weg mit den Hühnern, nur noch Strauße! | Open Subtitles | سأقوم بتغيريها كلها، سأطرد الأبقار وأحضر الجمال وسأطرد الدجاج وأحضر النعام |
Kamele stinken, aber sie sind intelligent. | Open Subtitles | الجمال قد تكون كريهة الرائحة لكنهم أذكياء |
Wir sollten Banwari und Phutarmal die Kamele reiten lassen. | Open Subtitles | نحن يجب أن نترك بانواري وفوتارمال يركبون الجمال بدلا منهم |
Ihr bekommt Kamele, Pferde, eine bewaffnete Eskorte, | Open Subtitles | ستحصلون على جمال و خيول و حراس مسلحون و مؤن تكفيكم |
Sallah, ich sagte, keine Kamele, aber das sind fünf Kamele! | Open Subtitles | صالح لقد أخبرتك أنى لا أريد جمال هذه خمسة جمال ألا تستطيع العد ؟ |
Anders gesagt war er nicht bereit, das als etwas anderes als ein konkretes Problem zu behandeln, und er war daran gewohnt, Kamele in Dörfern zu sehen und unfähig, das Hypothetische anzuwenden, um sich zu fragen, ob es in Deutschland keine Kamele gibt. | TED | وبعبارة أخرى، ليس لديه إستعداد لمعالجة هذا كأي شيء بل كمسألة ملموسة، وهو معتاد على وجود الإبل في القرى، ولم يتمكن تماماً من استخدام الشيء الإفتراضي، ليسأل نفسه عما إذا لم يكن هناك جمال في ألمانيا. |
Das sind ja Kamele. | Open Subtitles | يا للهول، أنظروا إلى هذه الجِمال |
Ich sagte: "Esel sind klein, führen aber Kamele!" | Open Subtitles | "الحمير تقود الجِمال" هذا ما أجبتهم به |
30.000 Kamele wurden aus Anatolien geschickt. | Open Subtitles | تم إرسال 30 ألف جمل من "الأناضول" |
15 Kamele. | Open Subtitles | 15 جمل |