"kampf der kulturen" - Translation from German to Arabic

    • بين الحضارات
        
    Wir sprechen hier nicht über einen Kampf der Kulturen. TED نحن لا نتحدث هنا عن صدام بين الحضارات.
    Und die Leute reden über den Krieg als einem epischen Kampf der Kulturen. Open Subtitles ...والناس يتحدثون عن الحرب ...وكأنها صراع بين ...الحضارات
    Auch die Behauptung, wonach wir unvermeidlich auf einen Kampf der Kulturen zusteuern, ist absoluter Wahnsinn, verbreitet von Menschen, die von anderen immer das Schlechteste annehmen, obwohl sie diese weder durch persönliche Kontakte oder gemeinsame Erfahrungen kennen. Das Verbindende zwischen uns ist nämlich viel größer als das Trennende. News-Commentary وعلى نحو مماثل، فإن الزعم القائل بأننا مقبلون على صِدام حتمي بين الحضارات ليس أكثر من جنون محض يطرحه علينا أناس يتصورون الأسوأ دوماً في الآخر، لكنهم لا يعرفون ذلك الآخر حق المعرفة سواء من خلال الصلات الشخصية أو الخبرات المشتركة. والحقيقة أن ما يوحد بيننا أعظم كثيراً مما يفرق بيننا.
    Der emotionale Kampf der Kulturen News-Commentary الصدام العاطفي بين الحضارات
    Eine derartige Debatte findet in allen östlichen Gesellschaften statt, was uns zum wirklichen Kampf der Kulturen führt: Alle heutigen Gesellschaften sind zwischen den Befürwortern der Verwestlichung und ihren Gegnern gespalten. News-Commentary هل هذا القرب من الغرب يجعل المصري أو السعودي أقل انتماءً إلى جذوره العربية؟ الحقيقة أن مثل هذه المناقشات تدور في كل المجتمعات الشرقية، وهو ما يقودنا إلى الصدام الحقيقي بين الحضارات: إذ أن كل المجتمعات اليوم أصبحت منقسمة بين متغربين وغير متغربين. وهذا النوع من الصِدام في داخل الحضارات حول تحديد معنى الحداثة يشكل أهمية أعظم من صِدام هنتنغتون المزعوم بين الكيانات الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more