Dieser Subtyp dringt bereits in die Industriestaaten vor. Dies betrifft auch Australien, Kanada und die USA. | TED | التجاوز المبدئي لهذه الفرعية حدث مسبقًا في الدول المتقدمة، بما فيها أستراليا وكندا والولايات المتحدة. |
Joel erhielt Anfragen von über 40 Öko-Organisationen aus den Vereinigten Staaten, Kanada und Europa. | TED | فحتى الآن، حصل جويل على طلبات من أكثر من 40 مجموعة لحماية البيئية، في الولايات المتحدة وكندا وأوروبا. |
Polarlichter treten in nördlichen Ländern auf. In Alaska, Kanada und Skandinavien. | Open Subtitles | يمكنك أن تجده طبيعياً في ألاسكا وكندا و إسكندانفيا |
Im Moment gestalte ich gerade mein Institut in Brasilien, dann in Australien und dann hier in Kanada und überall. | TED | حاليا، أقوم بتشييد معهدي بالبرازيل، ثم سيكون ذلك بأستراليا، ثم هنا، إلى كندا وفي كل مكان. |
In einem Programm namens Tag-A-Giant sind wir von Irland nach Kanada und von Korsika nach Spanien gereist. | TED | هكذا في برنامج يدعى ضع بطاقة على عملاق ذهبنا بالفعل من ايرلندا إلى كندا من كورسيكا إلى أسبانيا |
Die Gene, die diese Resistenz verursachen, genannt NDM, haben sich von Indien nach China, Asien, Afrika, Europa, Kanada und in die USA verbreitet. | TED | عُرف الجين المسبب لتلك المقاومة بـNDM. انتشر حاليا من الهند إلى الصين وآسيا وأفريقيا وأوروبا وكندا والولايات المتحدة. |
Shreddies sind komische, quadratische, Vollkorn-Frühstücksflocken, die es nur in Neuseeland, Kanada und Großbritannien gibt. | TED | " شريديس " هي حبوب فطور مصنوعة من حبات القمح الكاملة ومربعة وغريبة الشكل وهي متوفرة فقط في نيوزلاندا وكندا وبريطانيا |
Der Atlantische Nordkaper gilt heute als meistgefährdete Art auf der Erde, weil sie entlang der besiedelten Ostküsten von Kanada und den USA leben und mit den Auswirkungen der Großstädte dort zurechtkommen müssen. | TED | ولكن فصيلة حيتان الحق الشمالية صنفت كأكثر الأنواع المهددة بالانقراض على كوكب الأرض اليوم لأنها الحيتان في تلك المناطق قريبة من اماكن تواجد البشر ، وهم يعيشون على طول الساحل الشرقي من أمريكا الشمالية ، الولايات المتحدة وكندا ، ويتعين عليهم التعامل مع أمراض تلك المناطق الحضرية. |
Tatsächlich könnte Haiti als Inspiration für viele andere schwache und verarmte neue Demokratien dienen. Die USA, Frankreich, Kanada und andere wichtige Geberländer dürfen die Chance, Prevals demokratisch gewählte Regierung maßgeblich zu unterstützen, nicht verpassen. | News-Commentary | الحقيقة أن هايتي تستطيع أن تعمل كدولة ملهمة للعديد من الديمقراطيات الهشة الفقيرة. ويتعين على الدول المانحة الكبرى مثل الولايات المتحدة، وفرنسا، وكندا ألا تفوت الفرصة التاريخية لتقديم العون الذي تحتاج إليه بشدة حكومة بريفال التي اعتلت السلطة مؤخراً بعد انتخابات ديمقراطية. |
Reisepässe aus Brasilien, Kanada. Und Deutschland. | Open Subtitles | -جوازات سفر من البرازيل وكندا |
Der Bericht mit dem Titel Child Well-Being in Rich Countries liefert eine ganzheitliche Betrachtung der Lage von Kindern in den USA, Kanada und Europa – insgesamt in 29 Ländern. Die Spitzenländer, in denen es den Kindern am besten geht, sind die sozialen Demokratien Westeuropas. | News-Commentary | يلقي التقرير الصادر بعنوان رفاهة الأطفال في الدول الغنية نظرة شاملة على الظروف التي يعيشها الأطفال في الويلات المتحدة وكندا وأوروبا ــ 29 دولة في الإجمال. وجاءت الدول التي تتبنى الديمقراطية الاجتماعية في أوروبا الغربية الأعلى ترتيباً على القائمة. وتصدرت هولندا القائمة، وتلتها النرويج، وأيسلندا، وفنلندا، والسويد، وألمانيا. |
Ich gehe zurück nach Kanada und kandidiere für das Parlament. | Open Subtitles | سأعود إلى كندا و أرشّح نفسي للبرلمان |
Handbuch für Reisende und Auswanderer nach Kanada und Nordwest-Amerika." Von Edward Hepple Hall. | Open Subtitles | إلى كندا والولايات .. الشمالية الغربية من أمريكا" بواسطة (إدوارد هابيل هول) |
Wir nehmen die "Corina" nach Kanada und dann werden wir einen Flug nehmen... irgendwohin. | Open Subtitles | "سنرحل بـ"الكورينا إلى كندا و بعدها سنسافر... إلى مكان ما |