Es gibt eine kleine Kandidatenliste. | Open Subtitles | هناك قائمه مختصره لاسماء المرشحين |
Dann vernichtet man die Kandidatenliste. | TED | وتمّزق قائمة المرشحين. |
Bei der Listenwahl sollten die Plätze auf der Kandidatenliste im Reißverschlusssystem belegt werden: ein Mann, eine Frau, ein Mann, eine Frau (oder umgekehrt). | News-Commentary | في نظام القائمة المغلقة ينبغي أن تنقسم قائمة المرشحين إلى: "نساء وذكور"، أما في نظام القائمة المفتوحة فلابد من تبني حصة الخمسين في المائة. |
Der Generalsekretär legt zusätzlich zu der in Artikel 3 Absatz 5 vorgesehenen Kandidatenliste eine Liste mit zwei Kandidaten vor, von denen der Oberste Rat der Richterschaft einen für das Amt des internationalen Untersuchungsrichters und den anderen zum Ersatz-Untersuchungsrichter ernennt. | UN | 5 - بالإضافة إلى قائمة المرشحين المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 3، يقدم الأمين العام إلى المجلس الأعلى للهيئة القضائية قائمة تضم مرشحيـن اثنين ليقوم المجلس بتعيين أحدهما قاضيا دوليا للتحقيق، والآخر قاضيا دوليا احتياطيا للتحقيق. |
Zusätzlich zu den in den Kammern tätigen und in jeder Phase des Verfahrens anwesenden internationalen Richtern kann der Präsident einer Kammer Fallweise aus der vom Generalsekretär vorgelegten Kandidatenliste einen oder mehrere Ersatzrichter bestimmen, die dem Verfahren in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines internationalen Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein. | UN | 8 - بالإضافة إلى القضاة الدوليين العاملين في الدوائر، الحاضرين لجميع مراحل المحاكمة، يجوز لرئيس الدائرة، على أساس كل قضية على حدة، اختيار قاض أو أكثر من قائمة المرشحين المقدمة من الأمين العام، ليكون قاضيا مناوبا يحضر في كل مرحلة من مراحل المحاكمة ويحل محل أي قاض من القضاة الدوليين في حالة عدم استطاعة ذلك القاضي مواصلة مهامه. |