Das Einzige, was du tun kannst, ist dafür zu sorgen, dass die Kapseln ankommen. | Open Subtitles | أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن تتأكد أن تصل هذه الكبسولات |
Ich arbeite auch an einem Kit für Verwesungskultur, einem Cocktail aus Kapseln, die Sporen des Unendlichkeitspilzes und andere Elemente, die Verwesung und Giftstoffsanierung beschleunigen, enthalten. | TED | وأنا أيضا أصنع طقم الكائنات المتحللة، مزيج من الكبسولات التي تحتوي جراثيم الفطر اللامتناهي وعناصر أخرى تلك التي تسرع عملية التحلل وعلاج السموم. |
Diese Kapseln liegen in einem nahrstoffreichen Gel, einer Art zweiter Haut, das sich schnell zersetzt und zu Babybrei für die wachsenden Pilze wird | TED | هذه الكبسولات مضمنة في هلام غني بالغذاء، نوع من الجلد الثاني، الذي يذوب بسرعة ويصير طعام مبدئي للفطريات المتنامية. |
Sie kommen in Kapseln, auf Blitzen geritten und steigen in ihre Maschinen. | Open Subtitles | هم لقد نزلوا في كبسولات الى داخل الارض الى داخل الآلات |
Wenn man Kapseln nimmt, sind die noch wirksamer als Tabletten jeder Form. | TED | اذا كان لديك كبسولات, فانها فعالة أكثر بكثير من حبوب الدواء بكل أشكالها. |
Oh kommen Sie, das sind Eier oder Kapseln oder so. | Open Subtitles | هيّا، إنها بيوض ! أو حاضنات أو ما شابه، انظري |
Laborergebnisse zeigen, dass jede dieser Kapseln | Open Subtitles | تقرير المختبر يبيّن أنّ كلّ واحدة من هذه الكبسولات |
Diese Kapseln, die Sie herstellten, um Joe Salerno zu töten? | Open Subtitles | تلك الكبسولات التي عملتها لكي تقتل المحقق ساليرنو |
Das ist wie diese Kapseln, die sich in Schwammtiere verwandeln. | Open Subtitles | انه مثل تلك الكبسولات التي تتحول إلى حيوانات إسفنجية |
Oh, diese Kapseln, was? Nicht viel Platz da drin. | Open Subtitles | تلك الكبسولات لا تترك مساحة للرأس ألست محقاً؟ |
Wir wollen diese kleinen Kapseln entwickeln – ungefähr die Größe eines Reiskorns – die wir in die Muskeln bringen können, und die EMG Signale daraus fernmessen, damit man nicht über den Elektrodenkontakt nachdenken muss. | TED | نريد أن نطور تلك الكبسولات الصغيرة التي في حجم حبة الأرز والتي نستطيع زرعها في العضلات ومقياسأً عن بعد للإشارات العصبية ، بحيث لانحتاج إلى كل تلك الأقطاب. |
Sie taten was Falsches in die Kapseln! | Open Subtitles | لقد وضعت شيئاً خاطئاً في تلك الكبسولات |
Was in den Kapseln ist, Bill ... ist die überlebende Population der Erde. | Open Subtitles | .." ما في هذه الكبسولات يا "بيل الناجون من البشر.. |
Es ist eine unserer anderen Kapseln. | Open Subtitles | انها احد كبسولات النجاة الاخرى |
Ein paar Kapseln aufgelöst in ihrem Getränk. | Open Subtitles | بضعة كبسولات مُذابة في مشروبها. |
Ein paar Kapseln... - "Ben..." - Nein. | Open Subtitles | بضعة كبسولات... لا تتكلمي بصوت عال. |
Wo ist Mrs. Blaines Schachtel mit den Kapseln? | Open Subtitles | أين كبسولات السيدة (بلاين)؟ أشعر... |
Kapseln. | Open Subtitles | كبسولات |
Es könnte auch Kapseln geben, die nicht verzeichnet sind. | Open Subtitles | لا توجد ضمانة بأنّ قاعدة بياناتنا كاملة يمكن أن تكون هناك "حواضن" أخرى لا نعلم بوجودها |
Tödliche Vorrichtungen, sogenannte Kapseln. | Open Subtitles | و معدّات قاتلة تُدعى "الحواضن" |