"kein guter vater" - Translation from German to Arabic

    • أباً جيداً
        
    • لست أب جيّد
        
    • أباً صالحاً
        
    Dein Dad war wohl kein guter Vater, aber er war kein schlechter Mensch. Open Subtitles ربما لم يكن أباك أباً جيداً ولكنه لم يكن شخصاً سيئاً
    Ich wäre kein guter Vater, wenn ich dich mit Vierern... nach Kamp Krusty mitnähme. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأكون أباً جيداً (إذا حصلت على "دي" وأخذتك لمخيم (كرستي
    Wenn ich nun kein guter Vater bin? Open Subtitles اتساءل فقط ، هل سأكون أباً جيداً
    Ich bin kein guter Vater. Es war ein Fehler. Open Subtitles أنا لست أب جيّد , لقد أرتكبت خطأ فادح
    Ich bin kein guter Vater. Es war ein Fehler. Open Subtitles أنا لست أب جيّد , لقد أرتكبت خطأ فادح
    Ich wäre kein guter Vater. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً أنّ بإمكاني أن أكون أباً صالحاً.
    Und jetzt sind wir hier, es ist 2012, die "Gay Agenda", der "Gay Lifestyle" und ich bin kein guter Vater, und die Leute haben es nicht verdient, ihre Familien beschützen zu dürfen, weil sie sind, was sie sind, und nicht wer sie sind. TED والآن ها نحن في عام ، ٢٠١٢ ، أجندة مثليي الجنس ، أسلوب حياة مثليي الجنس ، وأنني لستُ أباً صالحاً ولا يملك بعض الناس الحق في حماية عائلاتهم فقط لأنهم مثليي الجنس ، وليس بسبب شخصيتهم الحقيقية.
    Ich werde kein guter Vater sein. Nicht so, wie ich ein guter Ehemann war. Open Subtitles أنا لن أكون أباً جيداً كما كنت زوجاً
    Aber mein Mann war kein guter Vater. Open Subtitles لكن زوجي لم يكن أباً جيداً
    Ich habe Angst. Ich habe Angst, kein guter Vater zu sein. Open Subtitles إنّني خائف أخاف ألّا أكون أباً صالحاً
    Sie waren kein guter Vater, sonst ging's ihr jetzt besser! Open Subtitles لو كنت أباً صالحاً لكانت بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more