"kein problem mehr" - Translation from German to Arabic

    • لم يعد مشكلة
        
    • تكون هناك مشكلة
        
    • مشكلة بعد
        
    Ja, wie schon gesagt, das ist kein Problem mehr. Open Subtitles أجل، كنت أحاول إخباركم فحسب أن الأمر لم يعد مشكلة.
    Für Amerikaner zu arbeiten, stellte jetzt kein Problem mehr dar. Open Subtitles العمل عند الإنجليز لم يعد مشكلة
    Bannion auf dem Grund des Flusses mit Larry und es gibt kein Problem mehr. Open Subtitles لو اصبح بانيون فى قاع النهر مع لارى, فلن تكون هناك مشكلة
    - Bald ist das kein Problem mehr. Open Subtitles بعد اليوم، لن تكون هناك مشكلة لكلانا.
    Nun, die Viren, die wir in den 1980ern und 1990ern gesehen haben, sind offensichtlich kein Problem mehr. TED الان الفيروسات التي اعتدنا ان نراها في الثمانينيات و التسعينيات ليست مشكلة بعد الان
    Das wird kein Problem mehr sein. Wir befördern Sie. Open Subtitles تلك لن تكون مشكلة بعد الآن نحن سوف نقوم بترقيتكِ
    Die Aufnahme wurde zerstört. Sie ist kein Problem mehr. Open Subtitles لقد تم تدمير التسجيل، لم يعد مشكلة
    Die Kommunikation dürfte kein Problem mehr sein. Open Subtitles - طريقين للاتصال -لا يجب أن تكون هناك مشكلة
    Es wird kein Problem mehr geben. Open Subtitles لن تكون هناك مشكلة بعد الان
    Aber das wird kein Problem mehr sein, wenn ich mit Ihnen fertig bin. Open Subtitles لكنه لن يكون هناك مشكلة بعد أن أنتهي منك,
    Sagen wir einfach, dass Hera kein Problem mehr darstellen wird. Open Subtitles حسنا, دعنا نقول فقط لا أعتقد أن هيرا سوف تصبح مشكلة بعد الآن
    Du weißt schon, dass das kein Problem mehr ist, oder? Open Subtitles تعلم أن هذا الأمر لم يعد يمثّل مشكلة بعد الآن، صحيح؟
    Ich glaube, das ist kein Problem mehr. Open Subtitles لا أعتقد أنها ستكون مشكلة بعد الآن
    Ich würde sagen, beruhigen Sie sich, aber ich höre, dass Sie kein Problem mehr mit Ihrer Wut haben. Open Subtitles ، فات الآن، أخبرتك بأن تهدأ ... لكن سمعت بأن مسألة غضبك لم تعد مشكلة بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more