Trotzdem, Kein Zweifel, sie werden sie hier schätzen, ihre unbezahlbaren Empfehlungen für... | Open Subtitles | و مع ذلك , لا شك أنها ستقدر نصائحك الثمينة على |
YV: Es besteht Kein Zweifel daran, dass die Eurozone keine Zukunft hat, wenn wir nicht ihren Aufbau ändern. | TED | يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. |
Kein Zweifel, ich war informiert die Einwilligung war erhalten. | TED | بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها. |
Ich fürchte, es besteht Kein Zweifel. Er hat seinen besonderen Stil. | Open Subtitles | لاشك في ذلك وأنا خائف كان لديه اسلوب مميز جداً |
Nun, eine Menge los in den sozialen Netzwerken und auf den mobilen Diensten, also Kein Zweifel daran. | Open Subtitles | هناك نشاط كثيف على مواقع التواصل الاجتماعي والهواتف الخلوية، لذا لا شكّ في هذا |
Kein Zweifel, in einem fairen Kampf würdest du mich besiegen. | Open Subtitles | نعم، لا شَكَّ انه في عراك مثل هذا ستتغلبين علي. |
Mr. Polk ist ein Depp, Kein Zweifel. | Open Subtitles | السيد بولك جزء مهم بدون شك ولكن لغة جسده تقول |
Kein Zweifel, diese Welten wären gleichsam verblüffend und unwahrscheinlich, aber sie wäre weder unsere Welt noch hätten sie unsere Geschichte. | TED | لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا. |
Zarnajew ist schuldig, da besteht Kein Zweifel. | TED | الآن، إنّ سارنييف مُدان، لا شك في ذلك أبداً. |
Kein Zweifel, der haut ab. Fragt sich nur wann. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Es besteht Kein Zweifel. Er haut ab. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Es war immer Arbeit und nichts weiter als Arbeit... und so wird es weiterhin sein, Kein Zweifel. | Open Subtitles | أهتم بالعمل دائماً العمل و المزيد من العمل و سأستمر هكذا و لا شك عندي في ذلك |
Während Samantha sich fragte, welche Botschaft ihr der Kosmos schickte, bestand für Miranda Kein Zweifel. | Open Subtitles | تساءل سامانثا ما هي الرسالة الكون كان يرسل لها، ولكن كان ميراندا لا شك فيه. |
Das ist der Mann, der die Gehälter rauben wollte. Kein Zweifel. Er ist es. | Open Subtitles | إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو |
Noch mehr Geplänkel wird uns morgen nach dem Empfang erwarten, Kein Zweifel. | Open Subtitles | . الممل أكثر الذهاب غداً لهذا العشاء اللعين بلا شك |
Kein Zweifel, so konnte es in den Zentral-Dome eindringen. | Open Subtitles | لاشك . لذا يمكنه التسلل الى القبة الرئيسية وهذا يعني |
Kein Zweifel. | Open Subtitles | أنجيلا ووالاس شيف. لا شكّ حوله. |
Richie Aprile. Kein Zweifel. | Open Subtitles | لا شَكَّ حول هو الإحتكار ضَربَه. |
Sie werden das bereuen. Kein Zweifel. | Open Subtitles | سوف تندم على ذلك - بدون شك ، إننى أندم على كل شئ - |
Und ich kann Ihre Gefühle nachvollziehen. Er hat sich verändert, Kein Zweifel, und... | Open Subtitles | وأتفهّم مشاعركِ، لا ريب أنّه تغيّر، وذلك... |
Ich bin sehr begabt darin, Früchten den Saft zu entlocken. Es besteht jedenfalls Kein Zweifel, dass die Opfer vor ihrem Tod Kontakt zu diesem Menschenhändler hatten. | Open Subtitles | الإستخراج، تخصصنا لا يوجد شك بأن جميعُ الضحايا مرتبطون بطريقةٍ أو بأخرى بتاجرِ البشرِ هذا |
Ein Original zu sein ist nicht einfach. Aber es besteht kein Zweifel: Es ist der beste Weg, die Welt um uns herum zu verbessern. | TED | حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا. |
Sie haben die gleiche Erfahrung gemacht, Kein Zweifel. | Open Subtitles | لقد واجهت الشيء ذاته , ما من شك بذلك |
Wir müssen etwas Schwieriges schaffen, darüber besteht Kein Zweifel. | TED | لدينا مهمة شاقة ومُحدّدة إذًا، ولا شك في ذلك. |
- Kein Zweifel. | Open Subtitles | - بِلا شَك |
Kein Zweifel. | Open Subtitles | لم يشك في هذا |
Die Röntgenaufnahmen beweisen es. Es besteht Kein Zweifel. | Open Subtitles | الاشعه التليفزيونيه وضحت هذا بلا ادنى شك |