"keine fragen" - Translation from German to Arabic

    • لا أسئلة
        
    • لا تسأل
        
    • بدون أسئلة
        
    • لا أسئلةَ
        
    • أي أسئلة
        
    • أي سؤال
        
    • دون أسئلة
        
    • أية أسئلة
        
    • وبدون أسئلة
        
    • لا تسألي
        
    • لا تَسْألْ
        
    • لا أسئله
        
    • لن أسأل
        
    • بلا أسئلة
        
    • ممنوع الأسئلة
        
    Ich bin nicht der Typ, der Werbung arbeitet, aber ich werde 20, Keine Fragen gestellt werden. Open Subtitles أنا لست من نوع الرجال الذي يتأثر بالإعلانات لكن سآخذ 20 قنينة لا أسئلة مطروحة
    - Ich leite die Verteidigung und ich sage Keine Fragen. Open Subtitles أنا من يقود الدفاع، وقراري هو لا أسئلة
    Wenn drei Millionen auf dem Spiel stehen, stellt man Keine Fragen. Open Subtitles و لكنك لا تسأل كثيرا عندما يقدم لك ثلاثة ملايين دولار
    Kein Small Talk, Keine Fragen, bleiben Sie im Auto, und behalten Sie Ihre Augen auf der Straße. Open Subtitles بدون أحاديث صغيرة، بدون أسئلة تبقى في السيارة، وتنتبه للطريق -سنتفاهم، عند نهاية الليلة
    Keine Fragen, kein Einspruch. Open Subtitles - لا أسئلةَ. لا إعتراضاتَ.
    Es verlässt sich auch auf passive Patienten, die Dinge einfach hinnehmen und Keine Fragen stellen. TED وهو يعتمد على مرضىً مستسلمين يقبلون به ولا يسألون أي أسئلة.
    Ich vergaß: "Keine Fragen". Open Subtitles لقد نسيت. قلنا لا أسئلة.
    Ja, Sir. Überhaupt Keine Fragen, Sir. Open Subtitles نعم سيدى, لا أسئلة اطلاقا
    Es gibt Keine Fragen in der glücklichen Ort. Open Subtitles لا أسئلة في مكان السعادة
    Stellen Sie Keine Fragen, die uns negativ erscheinen lassen würden. Open Subtitles لا تسأل أي أسئلة من شأنها أن تصورنا سلبا.
    Ein Weiser riet mir... Keine Fragen zu stellen, deren Antwort man nicht wissen will. Open Subtitles رجل حكيم قال لا تسأل أسأله لن يسعدك سماع إجابتها
    Wenn das Geld in deine Richtung fließt, stellst du Keine Fragen. Open Subtitles عندما تتدفق الأموال في اتجاهك، لا تسأل أية أسئلة.
    Lily, Keine Fragen mehr, in Ordnung? Open Subtitles ليلي,بدون أسئلة اضافية اتفقنا؟
    Nein, Keine Fragen! Open Subtitles لا, بدون أسئلة.
    - Stell Keine Fragen. Open Subtitles - لا أسئلةَ أَو مرور حكمِ.
    Aber wenn sie das tun, stellen wir Keine Fragen mehr, denn wenn jemand ein guter Nachbar ist... Open Subtitles لكن حين يقومون بهذه الامور لا نطرح أي أسئلة ..فطالما أنهم جيران لطاف
    Ich beantworte Keine Fragen mehr, bis ich mit einem Anwalt geredet habe. Open Subtitles لن أجاوب على أي سؤال آخر من دون الحصول على محامي
    Trinken Sie es. Keine Fragen. Open Subtitles إشربه و من دون أسئلة
    Ich habe ihr Keine Fragen gestellt, aber ich dachte an den Brief. Open Subtitles لم أطرح عليها أية أسئلة. رغمَ أني كنت أُفكّر في الرسالة.
    - Ich sagte gleich, es ist meine Operation. Meine Gruppe. Keine Fragen! Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتك من البداية أنّ هذا شأني، وفريقي، وبدون أسئلة
    Stellen Sie Keine Fragen. Tun Sie einfach das, wofür Sie angestellt wurden. Open Subtitles لا تسألي هذا السؤال، فقط افعلي ما عليك فعله.
    Hm, keine Kameras, kein Portier, Keine Fragen. Open Subtitles لا يوجد كاميرات. لا بواب, لا أسئله.
    Ich werde meinem Onkel Keine Fragen darüber stellen denn mein Onkel, dein Bruder, ist nicht wir wir. Open Subtitles لن أسأل عمي أية أسإلة عن حالته لأن عمي، الذي هو أخوك، ليس مثلنا
    Stell Keine Fragen. Mach ich. Open Subtitles -أحتاجك أن تفعلي كل ما أطلبه بلا أسئلة .
    Junger Mann, es gibt Keine Fragen, bis ich den Höhepunkt der Vorlesung erreicht habe. Open Subtitles - أخفض يدك أخفض يدك أيها الشاب ممنوع الأسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more