"keinen fall" - Translation from German to Arabic

    • مستحيل
        
    • يستحيل
        
    • محال
        
    • مُحال
        
    • مُستحيل
        
    • بأي حال من الأحوال
        
    • إستحالة
        
    • أيّ ظرف
        
    • أي ظرف
        
    • غير ممكن
        
    • توجد طريقة
        
    • لا يوجد مجال
        
    • حدث لا
        
    • هيهات
        
    • بالتأكيد ليست
        
    Diese Mädels können in dieser Wirtschaft auf keinen Fall so sehr erfolgreich sein. Open Subtitles مستحيل أن هؤلاء الفتيات حصلوا على هذا النجاح الباهر في هذا الاقتصاد.
    Sie würde ihr Kind nicht gegen Kinderlähmung impfen. Auf keinen Fall. TED لم تكن تنوي أن تُطعّم طفلها ضد شلل الأطفال . مستحيل.
    Ich ziehe auf keinen Fall diese Unterhose aus... und erniedrige alle anderen Männer hier drin, also... werde ich mich für dich ausziehen. Open Subtitles يستحيل أن أخلع سروالي التحتاني سيكون محرجاً لبقية الرجال سأتعرى مكانك
    Auf keinen Fall würde er derart sensitive Informationen über eine normale Telefonleitung weitergeben. Open Subtitles محال أن يفصح عن معلومات حسّاسة جدّاً كهذه عبر خط هاتفيّ عاديّ
    Er ist sicher 40 Jahre alt, auf keinen Fall hätte er einen College-Studenten spielen können. Open Subtitles إنه تقريباً يبلغ الـ40 من عُمره ، مُحال أن يستطيع لعب دور طالب جامعي
    - Ihr Bank-Jungs müssen runtergehen. - Auf keinen Fall. Open Subtitles ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون ـ مستحيل
    Auf keinen Fall gibst du Brody das Band und sagst, ich hätte das aufgenommen. Open Subtitles كرايمر، مستحيل أن تعطي هذا الشريط لـ برودي وتخبره أنني الذي صوّرته.
    Auf keinen Fall. Ich fahr doch nicht nach Westchester, nur weil er anruft. Open Subtitles مستحيل ان أذهب إلى أقصى الغرب فقط لأنه هاتفنى
    Du hast seit 6 Monaten auf diesen Brief gewartet. Ich mach ihn auf keinen Fall auf. Open Subtitles أنتِ تنتظري هذا الخطاب منذ 6 أشهر مستحيل أن أفتحه
    - Auf keinen Fall zahlst du den vollen Preis, wenn ein 2-für-1-Gutschein auf dem Küchentresen liegt. Open Subtitles مستحيل أتركك تدفع الثمن كاملاً عندما يكون هناك إثنين معهما بطاقة دفع واحدة فهما يجلسان على الكاونتر
    Auf keinen Fall übernachtet Crispin hier, wenn er ins 'Beacon' geht. Open Subtitles يا الهي يستحيل ان يكون كريسبين نام هنا عندما اتى الى المنارة
    Das Auto des Predigers war sauber, er hat die Leichen also auf keinen Fall darin transportiert. Open Subtitles سيارة الواعظ كانت نظيفة اذن يستحيل أن يكون قد نقل الجثث بها
    Weil mir diese Akte sagt, dass Sie auf keinen Fall wissen können, was da draußen tatsächlich geschehen ist... Open Subtitles لأن هذا الملف يدلّني على أنّه محال أن تتيقن مما جرى فعلاً هناك..
    Gott sei Dank, auf keinen Fall kann sich Kim jetzt noch daran erinnern, worüber wir gerade sprachen. Open Subtitles الشكر لله محال أن تتذكر كيم ما كنا نتحدث عنه
    Auf keinen Fall. Alle würden denken, ich würde ihn bevorzugen. Open Subtitles مُحال يا أُورايلي سيكون هذا نوعٌ مِنَ التَفضيل
    Hören Sie. Terry ist Familie für mich. Auf gar keinen Fall werde ich ihn hängenlassen. Open Subtitles أنظر , تيري يُعد كأحدّ العائلة إليّ ، مُحال أن أسمح له بإقحام نفسه...
    Wenn Sie sagen wollen, dass es einer der Jungs war, auf keinen Fall. Open Subtitles لو كنت تقول أنّ أحد رفاقنا فعل ذلك، فهذا مُستحيل.
    Madam sagte mir neulich, ich dürfe auf keinen Fall in den Keller gehen. Open Subtitles السيده طلبت مني ان لا أنزل الي القبو بأي حال من الأحوال
    - Auf keinen Fall ist die wirklich rutschig. Open Subtitles إستحالة أن تكون هذه زلقة حقاً
    Was machen Sie mit den Durchgeknallten, die sich auf keinen Fall fügen wollen? Open Subtitles كيف تتعامل مع المعقدين نفسياً الذين يرفضون الإذعان تحت أيّ ظرف ؟
    Ich nehme dich auf keinen Fall zu so was Beschissenem mit. Open Subtitles ‫ولن أذهب معك إلى تلك النهاية تحت أي ظرف كان
    Auf keinen Fall... werden sie dieses Baby in ihre stinkenden Hände bekommen. Open Subtitles غير ممكن وضع أيديهم النتنة على هذا الكنز
    Keine romantischen Abendessen, keine Strandspaziergänge, es geht auf keinen Fall, dass ich so geschwängert werde. Open Subtitles لا عشاء رومانسي ، لا نزهات على الشاطئ . لا توجد طريقة أُلقّح نفسي
    Auf keinen Fall sollten wir der öffentlichen Hand erlauben so zu kommunizieren, wie sie kommunizieren. TED لا يوجد مجال لكي نسمح للحكومة بمخاطبتنا بنفس الطريقة التي يخاطبونا بها.
    Wir werden ausgeraubt! Auf keinen Fall den Zug anhalten! Open Subtitles نتعرض للسرقة، مهما حدث لا توقفوا القطار
    Der kommt auf keinen Fall raus. Nicht bei dreifachem Mord. Open Subtitles هيهات أن يخرج ليس وهو متهم بثلاث جرائم قتل
    Aber in meiner Vision war der Mörder auf keinen Fall Stan Provozoli. Open Subtitles I. ولكن فعلت ذلك القاتل و، في هاجس بلدي، وكان بالتأكيد ليست ستان Provozoli.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more