"keinen platz" - Translation from German to Arabic

    • لا مكان
        
    • ولا مكان
        
    • ليس له مكان
        
    • ليس لها مكان
        
    • مكاناً
        
    Ich bevorzuge es, es nicht zu diskutieren, ich werde nur sagen, dass Ihre Werte keinen Platz in einem zivilisierten Heim haben! Open Subtitles أنا أفضل عدم مناقشة الأمر. أقول بأن ما تتمتعين به من قيم لا مكان لها في هذا المنزل المتحضر.
    Zweitens gibt es in der kommunistischen Ideologie keinen Platz für Kritik. TED ثانيا، في الفكر الشيوعي، لا مكان للانتقاد.
    Euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und Tragödien die euch zu dem machen wer ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. Open Subtitles , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى
    Da wir nicht viel Geld haben und keinen Platz, zu dem wir könnten. Open Subtitles أننا لا نملك المال، ولا مكان لنذهب إليه.
    Sie müssen sich selbst lernen wachsam gegenüber dem Bizarren, dem Ungewöhnlichen zu sein, dem was keinen Platz in irgendeinem Bild findet. Open Subtitles يجب أن تُدربي نفسكِ علي أن تتنبهي لكل شئ غريب وعجيب ليس له مكان في أي صورة متاحة
    Der Staat hat keinen Platz um sich um die alten Häftlinge zu kümmern? Open Subtitles الولاية ليس لها مكان لرعاية السُجناء الكبار في السن
    Tut mir Leid, dass ich Sie warten ließ und Ihnen keinen Platz anbieten kann. Open Subtitles آسف لجعلك تنتظر أيها القائد ولأنني لا يمكن أن أقدم لك مكاناً للجلوس
    Es tut mir auch Leid, aber es gibt einfach keinen Platz mehr für sie in meinem Geldbeutel. Open Subtitles حسنا ، أَنا آسف أيضا لكن لا مكان لكم في محفظتي أعرف
    Es tut mir auch Leid, aber es gibt einfach keinen Platz mehr für sie in meinem Geldbeutel. Open Subtitles حسنا، أَنا آسف أيضا لكن لا مكان لكم في محفظتي أعرف
    Sie haben nur keinen Platz, wo sie fürs Trinken nicht verurteilt werden. Open Subtitles إنهم فقط لديهم لا مكان ليشربوا بدون الحكم عليهم
    - Diejenigen, die den Tyrannen helfen, diejenigen, die die Tyrannei akzeptieren, haben keinen Platz in der neuen Ordnung. Open Subtitles هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد
    Wenn wir den alten Kram nicht wegwerfen können, haben wir keinen Platz für den neuen. Die Motoren der Wirtschaft fangen an zu stottern, wenn der Konsum ausgebremst ist. TED لا نستطيع طرد العمال القدماء، و لا مكان للعمال الجدد عندنا، و هكذا فإنّ عجلات الاقتصاد تبدأ بالدوران عندما يكون الاستهلاك في خطر.
    Bis ihnen klar wird, dass es in meinem Königreich keinen Platz für Magie gibt. Open Subtitles حتى يعرفون بأنه لا مكان للسحرفي مملكتي.
    Kompromisse haben in der Ehe keinen Platz. Open Subtitles الحل الوسط لا مكان له في الزواج
    Wir haben keinen Platz für Drückeberger und Feiglinge in unserem Königreich. Open Subtitles لا مكان في مملكتنا للمتهرّبين الجبناء.
    Es gibt keinen Platz für mehr als einen Gott in Ihrer Welt. Open Subtitles لا مكان لأكثر من إله واحد في عالمك
    In dieser neuen Welt hatten Wölfe keinen Platz mehr. Open Subtitles ،في هذا العالم الجديد لا مكان للذئاب
    ich verstehe dich, aber ich bin eine 31-jährige Frau, die keinen Platz hat, um ihren Mantel aufzuhängen. Open Subtitles أفهم ما تمرّ به ولكني إمرأة بعمر الـ 31 ولا مكان لديّ لأعلّق عليه معطفي
    Es hat keinen Platz in deiner oder meiner Zukunft. Alles ist nun getan. Open Subtitles أنه ليس له مكان في مستقبلك، ولا في عقلك.
    Also euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und die Tragödien die euch zu dem machen was ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. Open Subtitles , لذا حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم أفراحكم و مآسيكم التي تحدد شخصيتكم ليس لها مكان في مستشفاي
    Es ist so, wenn Firmen keinen Platz für diesen Artikel finden können, schnell und ökonomisch, werden sie zu Müll. TED أساساً، إن لم تجد الشركات مكاناً لبيع هذا بسرعة وبشكل اقتصادي، يصبح مصيرها القمامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more