Ich bevorzuge es, es nicht zu diskutieren, ich werde nur sagen, dass Ihre Werte keinen Platz in einem zivilisierten Heim haben! | Open Subtitles | أنا أفضل عدم مناقشة الأمر. أقول بأن ما تتمتعين به من قيم لا مكان لها في هذا المنزل المتحضر. |
Zweitens gibt es in der kommunistischen Ideologie keinen Platz für Kritik. | TED | ثانيا، في الفكر الشيوعي، لا مكان للانتقاد. |
Euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und Tragödien die euch zu dem machen wer ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. | Open Subtitles | , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى |
Da wir nicht viel Geld haben und keinen Platz, zu dem wir könnten. | Open Subtitles | أننا لا نملك المال، ولا مكان لنذهب إليه. |
Sie müssen sich selbst lernen wachsam gegenüber dem Bizarren, dem Ungewöhnlichen zu sein, dem was keinen Platz in irgendeinem Bild findet. | Open Subtitles | يجب أن تُدربي نفسكِ علي أن تتنبهي لكل شئ غريب وعجيب ليس له مكان في أي صورة متاحة |
Der Staat hat keinen Platz um sich um die alten Häftlinge zu kümmern? | Open Subtitles | الولاية ليس لها مكان لرعاية السُجناء الكبار في السن |
Tut mir Leid, dass ich Sie warten ließ und Ihnen keinen Platz anbieten kann. | Open Subtitles | آسف لجعلك تنتظر أيها القائد ولأنني لا يمكن أن أقدم لك مكاناً للجلوس |
Es tut mir auch Leid, aber es gibt einfach keinen Platz mehr für sie in meinem Geldbeutel. | Open Subtitles | حسنا ، أَنا آسف أيضا لكن لا مكان لكم في محفظتي أعرف |
Es tut mir auch Leid, aber es gibt einfach keinen Platz mehr für sie in meinem Geldbeutel. | Open Subtitles | حسنا، أَنا آسف أيضا لكن لا مكان لكم في محفظتي أعرف |
Sie haben nur keinen Platz, wo sie fürs Trinken nicht verurteilt werden. | Open Subtitles | إنهم فقط لديهم لا مكان ليشربوا بدون الحكم عليهم |
- Diejenigen, die den Tyrannen helfen, diejenigen, die die Tyrannei akzeptieren, haben keinen Platz in der neuen Ordnung. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد |
Wenn wir den alten Kram nicht wegwerfen können, haben wir keinen Platz für den neuen. Die Motoren der Wirtschaft fangen an zu stottern, wenn der Konsum ausgebremst ist. | TED | لا نستطيع طرد العمال القدماء، و لا مكان للعمال الجدد عندنا، و هكذا فإنّ عجلات الاقتصاد تبدأ بالدوران عندما يكون الاستهلاك في خطر. |
Bis ihnen klar wird, dass es in meinem Königreich keinen Platz für Magie gibt. | Open Subtitles | حتى يعرفون بأنه لا مكان للسحرفي مملكتي. |
Kompromisse haben in der Ehe keinen Platz. | Open Subtitles | الحل الوسط لا مكان له في الزواج |
Wir haben keinen Platz für Drückeberger und Feiglinge in unserem Königreich. | Open Subtitles | لا مكان في مملكتنا للمتهرّبين الجبناء. |
Es gibt keinen Platz für mehr als einen Gott in Ihrer Welt. | Open Subtitles | لا مكان لأكثر من إله واحد في عالمك |
In dieser neuen Welt hatten Wölfe keinen Platz mehr. | Open Subtitles | ،في هذا العالم الجديد لا مكان للذئاب |
ich verstehe dich, aber ich bin eine 31-jährige Frau, die keinen Platz hat, um ihren Mantel aufzuhängen. | Open Subtitles | أفهم ما تمرّ به ولكني إمرأة بعمر الـ 31 ولا مكان لديّ لأعلّق عليه معطفي |
Es hat keinen Platz in deiner oder meiner Zukunft. Alles ist nun getan. | Open Subtitles | أنه ليس له مكان في مستقبلك، ولا في عقلك. |
Also euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und die Tragödien die euch zu dem machen was ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. | Open Subtitles | , لذا حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم أفراحكم و مآسيكم التي تحدد شخصيتكم ليس لها مكان في مستشفاي |
Es ist so, wenn Firmen keinen Platz für diesen Artikel finden können, schnell und ökonomisch, werden sie zu Müll. | TED | أساساً، إن لم تجد الشركات مكاناً لبيع هذا بسرعة وبشكل اقتصادي، يصبح مصيرها القمامة. |