Ich befürchte, dass Keiner von ihnen ein einziges Wort Deutsch spricht. | Open Subtitles | آسف لهذا، لكن لا أحد منهم يتحدث حرفًا من الألمانيّة |
Also, die schlechte Nachricht ist, Keiner von ihnen wird zum Mars fliegen. | Open Subtitles | لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ |
Wenn ein Trio das Gleiche sagt, dann weißt du, dass Keiner von ihnen lügt. | TED | في حال عودة المجموعة الثلاثية باتفاق تام عندها تعلم بأن لا أحد منهم يكذب |
Jedenfalls weiß ich nicht, warum sich Keiner von ihnen daran erinnert. | Open Subtitles | على أية حال، أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا أحد منكم يَتذكّرُ أيّ هذا. |
Ich verstehe, dass Keiner von ihnen gewillt ist, mir Glauben zu schenken, aber es liegt nicht in meinem Interesse, Sie zu hintergehen. | Open Subtitles | لا تقتلني. النظرة، أفهم بأنّ لا أحد منكم أميل لإعتقاد الكلمة أقول لكنّي أطمأنك، |
Sie ist politisiert. Natürlich mochte es Keiner von ihnen. | TED | كان مسيسا. بالطبع، لا أحد منهم أعجب به. |
- Wir lieben uns. - Keiner von ihnen liebt Euch. | Open Subtitles | نحب بعضنا من أعماق قلوبنا لا أحد منهم يكن حباً لك |
Den Purifier? Keiner von ihnen... hat die Stärke, die Würde... eines Lord Vaakos. | Open Subtitles | لا أحد منهم يملك القوه ولا كرامة اللورد فاكو |
Keiner von ihnen arbeitete offiziell, als er angegriffen wurde. | Open Subtitles | لا أحد منهم كان يعمل بشكل رسمي عندما تعرضوا للهجوم. |
Keiner von ihnen hat Geländeerfahrung, Militärtraining... | Open Subtitles | لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ |
Unglücklicherweise konnte Keiner von ihnen ihr Atmungsproblem klären. | Open Subtitles | وللأسف، لا أحد منهم قادر على حلّ مشكلة تنفسّها |
Vielleicht, aber Keiner von ihnen ist es wert für sie zu sterben, huh? | Open Subtitles | ربما,لكن لا أحد منهم يستحق الموت من اجله |
Da Keiner von ihnen die nötigen Führungsqualitäten besitzt, werde ich das Unternehmen persönlich leiten. | Open Subtitles | بينما لا أحد منكم يَمتلكُ مهارات القيادةِ الكافيةِ، أنا سَأُشرفُ على المسعى بنفسي. جوان؟ |
Glauben Sie mir, heute ist ein Tag, den Keiner von ihnen je vergisst. | Open Subtitles | ودعونى اخبركم ايضاً هذا يوم الذي لا أحد منكم ...يمكن ان ينسى |
Ich habe einen Trauerbegleiter eingestellt, obwohl ich mir sicher bin, dass Keiner von ihnen mit ihm sprechen wird und ich biete allen eine Auszeit an, obwohl ich sicher bin, dass sie niemand von Ihnen nutzen wird. | Open Subtitles | لقد عيّنتُ مستشاراً عاطفياً رغم ثقتي أن لا أحد منكم سيراجعه وأعرضُ عليكم إجازة |
Also hat Keiner von ihnen Zeit alleine mit Serrat verbracht? | Open Subtitles | إذاً لا أحد منكم أمضى وقتاً لوحده مع سيرات؟ |
Und laut der PD wusste Keiner von ihnen von Andys Verschwinden. | Open Subtitles | و وفقا للشرطة,لا يعرف أي منهم بإختفاء آندي |
Aber Keiner von ihnen besucht mich einmal oder scheint sich für mich zu interessieren. | Open Subtitles | ولا يبدِ أياً منهم إكتراثه لزيارتي أو الإهتمام بأمري |
Ich hoffe, Keiner von ihnen muss das mit Gewissheit erfahren. | Open Subtitles | أتمنى ألا يعرف أحداً منكم ذلك حقيقةً |
Ich weiß. es gibt viele Ungläubige, aber ich bin Keiner von ihnen. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم. |
Weil es tausende Wahrsager in San Francisco gibt und ich Keiner von ihnen bin. | Open Subtitles | لأن هناك آلاف العرافين . "في "سان فرانسيسكو . وأنا لست واحداً منهم |
Sie haben eine Vergangenheit, eine Verbindung. - Du bist Keiner von ihnen. | Open Subtitles | بينهم ماضٍ، بينهم صلة، وإنّك لست واحدًا منهم. |
Er war Keiner von ihnen, zumindest nicht für eine gewisse Zeit. | Open Subtitles | هو لم يكن واحداً منهم لم يكن كذلك لبعض الوقت |
Dann sah an dem Tag Keiner von ihnen Ronnette nach der Schule. | Open Subtitles | لا أحد منكما رآى "رونيت" بعد المدرسة ذلك اليوم؟ |
Sie wollen mir sagen,... dass Keiner von ihnen je versucht hat... Angenehmes mit Nützlichem verbinden? | Open Subtitles | ماذا ، أتحاول أنّ تقول ليّ أنّ أيّ منكما لم يُستحث لمحاولة الخلط بين العمل و المتعة؟ |
Ich stelle eine Frage und Keiner von ihnen beantwortet sie. | Open Subtitles | أسأل سؤالا ولا يجاوبه أي منكما |