Wir kennen uns kaum, Sie sind verletzt... Es wäre mir nie eingefallen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى |
Wir kennen uns kaum, und du redest von Freundschaft? | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو. الصداقه ما زالت بعيده |
Ich weiß, wir kennen uns kaum, aber ... | Open Subtitles | بلاك دايناميت أعلم اننا تقابلنا للتو |
Es ist seltsam, denn wir kennen uns kaum... und sind verwandt. | Open Subtitles | إنه أمر غريب، كنا بالكاد نعرف بعضنا وفجأة أصبحنا قريبين |
Hier gibt es keine Nachbarn, und wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | هنا، حيث لا يوجد جيرانَ حولك. نحن بالكاد نعرف بعضنا. |
Ich meine, wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | أعنى , لقد تقابلنا للتو |
- Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | -لقد تقابلنا للتو |
Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو يا (كيكي) |
Aber wir kennen uns kaum. Ich mag dich zwar. | Open Subtitles | إنه فقط أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض أعنى ، أنا معجب بكى |
Die ganze Sache ist mir sehr wichtig... und wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | هذا مهم جدا بالنسبة لي, ونحن بالكاد نعرف بعضنا البعض. |
Ich meine wir kennen uns kaum und du schaust mich mit diesem Blick an. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا ...وانت تنظر الى بتلك النظرة. |
Ich weiß, wir beide kennen uns kaum. | Open Subtitles | أنا أَعْرف اننا بالكاد نعرف بعضنا البعض |
- Ich weiß, wir kennen uns kaum... | Open Subtitles | أنا أعلم أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض... |