"kennen uns schon" - Translation from German to Arabic

    • نعرف بعضنا منذ
        
    • تقابلنا من قبل
        
    • نعرف بعضنا البعض منذ
        
    • لنا تاريخ
        
    • عرفنا بعضنا البعض
        
    • تقابلنا بالفعل
        
    • أصدقاء منذ
        
    Wir kennen uns schon seit Jahren und auch unsere Familien. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك.
    Na ja, wir kennen uns schon echt lange... ungefähr seit gestern, glaube ich. Open Subtitles كنا نعرف بعضنا منذ وقت طويل، من البارحة، كما أتذكر.
    Wir kennen uns schon von ganz früher. Open Subtitles في الحقيقة كنّا نعرف بعضنا منذ وقتٍ طويل.
    Wir kennen uns schon vor einem Jahr in einer Bar, die "Lulu" heißt. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل من سنة تقريباً، في بار يدعي لولو
    - Los, wir kennen uns schon zu lang. Open Subtitles كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة
    Wir beide kennen uns schon ewig, wir sind wie Brüder. Open Subtitles أنت و أنا نعرف بعضنا منذ زمن كما لو أننا إخوة
    Keine Sorge, Boss. Wir kennen uns schon lange. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي نحن نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
    Wir kennen uns schon sehr lange. Open Subtitles مثلما قلت، نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل
    Wir alle kennen uns schon so lange. Open Subtitles جميعنا نعرف بعضنا منذ زمن طويل.
    Victor und ich kennen uns schon lange. Open Subtitles فيكتور وانا نعرف بعضنا منذ فترة طويلة
    Wir kennen uns schon eine Weile. Open Subtitles نعم، نعرف بعضنا منذ فترة طويلة، صح؟
    Das ist albern. Wir kennen uns schon seit Jahren. Open Subtitles هذه سخافة، نحن نعرف بعضنا منذ سنوات.
    Angie, du kennst Luke, und natürlich kennst du auch die wunderschöne Paulina Porizkova, wir kennen uns schon ewig! Open Subtitles مرحباً ، "آنجي" ، لقد قابلتِ "لوك" وبالطبع تعرفين الجميلة "بولينا بوريزكوفا" أنا وهي نعرف بعضنا منذ زمن كيف حالكِ؟
    Ich weiß, wir kennen uns schon sehr lange, und... du wohnst gegenüber von mir und so. Open Subtitles .... أنتي تعلمين أننا نعرف بعضنا منذ مدة
    Wir kennen uns schon seit unserer Konfirmation. Open Subtitles لقد كنا نعرف بعضنا منذ التقرير
    Wir kennen uns schon. Vom letzten Jahr. Weihnachten im Sheraton. Open Subtitles تقابلنا من قبل في الحقيقة، في العام الماضي رأس السنة في فندق شيراتون
    Ich meine ja nur, wir beide kennen uns schon ziemlich lange und ich weiss ganz genau wenn irgendwas nicht-- Open Subtitles أنا فقط أقول أننا نعرف بعضنا البعض منذ مده طويله ويمكنى ان اقول
    Deine Mutter und ich kennen uns schon lange. Open Subtitles - أنا وأمك لنا تاريخ معاً
    Wir kennen uns schon so lange. Open Subtitles هل تعتقد حقا، طالما كما عرفنا بعضنا البعض
    Wir kennen uns schon. Open Subtitles لقد تقابلنا بالفعل
    Ich weiß, wir kennen uns schon lange, und ich war immer mehr im Zentrum, aber das hier ist Politik. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك ،أعرف أننا أصدقاء منذ فترة طويلة ،وقد أتكئ نحو المركز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more