-Er hat recht. Er kennt uns und weiß, wozu wir fähig sind. | Open Subtitles | لأنه علي صواب , أبينا يعرفنا و يعرف ما يقدر عليه كل منا |
Wer sonst kennt uns so gut, wie wir einander kennen? | Open Subtitles | من الذي يعرفنا مثلما نعرف بعضنا البعض؟ |
Er kennt uns. Aber wir sind auch Kunden. | Open Subtitles | نعم يعرفنا لكننا زبائن أيضا |
Sie kennt Leo nicht, sie kennt uns kaum, sie will nur ihre Rache. | Open Subtitles | هي لا تعرف ليو وهي بالكاد تعرفنا وكل ما تريده هو الإنتقام |
Sie kennt uns alle, und sie scheint uns auf eine verstörend, gruselige Art und Weise zu mögen. | Open Subtitles | إنها تعرفنا جميعاً و يبدو أنها معجبة بنا بطريقة مربكة و مخيفة |
Ja, ohne jeden Respekt, ihr kennt uns nicht. | Open Subtitles | وبدون كل احترامي، أنت لا تعرفيننا |
Ihr kennt uns. | Open Subtitles | أنتِ تعرفيننا. |
Niemanden außer der Familie und die kennt uns nicht. | Open Subtitles | نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا |
Der Auftraggeber kennt uns, bevor er Nicholas anruft. | Open Subtitles | و الجميع يعرفنا قبل أن نتصل بـ (نيكولاس) نحن لا نحتاج إلى هذا |
Wir kennen ihn nicht. Er kennt uns nicht. | Open Subtitles | نحن لا نعرفه وهو لا يعرفنا |
Niemand kennt uns. | Open Subtitles | ليس هناك من يعرفنا |
Hey, Leute. Der kennt uns, glaub ich. | Open Subtitles | يا رفاق، أظنّه يعرفنا. |
Hör mal, Catherine, er kennt uns nicht, okay? | Open Subtitles | (أنظري يا (كاثرين إنه لا يعرفنا , حسناً ؟ |
Jeder kennt uns dort. | Open Subtitles | الكُلّ يعرفنا في "الريتز"! |
Jeder Bulle in Frankreich kennt uns. | Open Subtitles | - كل شرطي في فرنسا يعرفنا. |
Irgendwie lebt es. Es kennt uns. | Open Subtitles | أنّها حيّة بطريقة ما، وأنّها تعرفنا. |
Wir brauchen eure Hilfe und ihr kennt uns. | Open Subtitles | نحتاج لمساعدتك و أنت تعرفنا |
- bist ein Beschützer dieser erbärmlichen Habgier. - Heilige Scheiße, Fsociety kennt uns. | Open Subtitles | اللعنة, اف سوسيتي يعرفوننا |