nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 18. März 2005 (S/2005/186), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2005 (S/2005/186)، |
sowie nach Kenntnisnahme des Schreibens des Ständigen Vertreters der Republik Südafrika vom 24. Mai 2005 (S/2005/340), | UN | وقــد أحاط علما أيضا برسالـة الممثـل الدائــم لجمهوريــة جنوب أفريقيا، المؤرخة 24 أيار/مايو 2005 (S/2005/340)، |
nach Kenntnisnahme des Schreibens, das der damalige Präsident der Republik Burundi, Pierre Buyoya, am 24. Juli 2002 an den Generalsekretär richtete, um die Einsetzung einer internationalen gerichtlichen Untersuchungskommission zu verlangen, wie im Abkommen von Arusha vorgesehen, | UN | وقد أحاط علما بالرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من بـيـير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي حينئذ، يطلب فيها إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية، وفقا لما نص عليه اتفاق أروشا، |
unter Begrüßung der Abhaltung der ersten landesspezifischen Sitzung der Kommission für Friedenskonsolidierung zu Burundi am 13. Oktober 2006 und unter Kenntnisnahme der vom Vorsitzenden erstellten Zusammenfassung dieser Sitzung, | UN | وإذ يرحب بعقد أول اجتماع تخصصه لجنة بناء السلام لبلد بعينه، هو بوروندي، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإذ يحيط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس بشأن ما دار في ذلك الاجتماع، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 14. Mai 2007 (S/2007/275), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 14 أيار/مايو 2007 (S/2007/275)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 4. Dezember 2006 (S/2006/939), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/939)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 14. Mai 2007 (S/2007/275), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام، المؤرخ 14 أيار/مايو 2007 (S/2007/275)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 7. Juli 2009 (S/2009/344), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009 (S/2009/344)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 8. Januar 2009 (S/2009/21), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/21)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 10. Juli 2008 (S/2008/451), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تموز/يوليه 2008 (S/2008/451)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 3. Januar 2008 (S/2008/1), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/1)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 4. Dezember 2006 (S/2006/939), | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/939)، |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 17. Oktober 2006 (S/2006/821), insbesondere der Ziffern 68 bis 80, | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/821)، ولا سيما الفقرات من 68 إلى 80 منه؛ |
sowie nach Kenntnisnahme des Berichts (S/2005/158), den der Generalsekretär dem Sicherheitsrat am 11. März 2005 im Anschluss an die von ihm vom 16. bis 24. Mai 2004 nach Burundi entsandte Bewertungssmission übermittelte, die prüfen sollte, ob die Schaffung einer solchen Kommission ratsam und möglich ist, | UN | وقد أحاط علما كذلك بالتقرير الذي أحاله الأمين العام إلى مجلس الأمن، في 11 آذار/مارس 2005 (S/2005/158)، في إطار متابعة بعثة التقييم التي أوفدها إلى بوروندي، في الفترة من 16 إلى 24 أيار/مايو 2004، لدراسة مدى استصواب وجدوى إنشاء اللجنة المذكورة أعلاه، |
sowie nach Kenntnisnahme der Einrichtung einer Internationalen Arbeitsgruppe auf Ministerebene ("Internationale Arbeitsgruppe") und der täglichen Vermittlungsbemühungen von Vertretern der Internationalen Arbeitsgruppe ("Vermittlungsgruppe"), | UN | وقد أحاط علما أيضا بإنشاء فريق عامل دولي على المستوى الوزاري (”الفريق العامل الدولي“) وبجهود الوساطة اليومية التي يضطلع بها ممثلو الفريق العامل الدولي (”فريق الوساطة“)، |
nach Kenntnisnahme des Schreibens des Generalsekretärs an den Präsidenten des Sicherheitsrats vom 14. August 2003 (S/2003/821) sowie der darin enthaltenen Empfehlung, | UN | وقد أحاط علما بالرسالة المؤرخة 14 آب/أغسطس 2003، التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/821)، وبما ورد فيها من توصيات، |
mit dem Ausdruck seiner Anerkennung für den Besuch, den Botschafter Kenzo Oshima Äthiopien und Eritrea vom 6. bis 9. November 2005 in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze abgestattet hat, unter Kenntnisnahme seines Berichts (S/2005/723) und unter Begrüßung der darin enthaltenen Bemerkungen, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للسفير كنزو أوشيما للزيارة التي قام بها لإثيوبيا وإريتريا، في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بصفته رئيسا للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، وإذ يحيط علما بتقريره (S/2005/723) وإذ يرحب بالملاحظات الواردة فيه، |
- ersucht die MONUC, unter Kenntnisnahme des Ersuchens, das der Präsident der Demokratischen Republik Kongo gegenüber dem Sicherheitsrat zum Ausdruck gebracht hat, eine erste Einschätzung bezüglich der Zahl der Angehörigen der ruandischen bewaffneten Gruppen (der ehemaligen Ruandischen Streitkräfte und der Interahamwe) im Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo zu treffen und dem Rat darüber bis Ende März Bericht zu erstatten. | UN | - يحيط علما بالطلب الذي أعرب عنه رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية أمام مجلس الأمن والذي يطلب فيه إلى البعثة أن تجري تقييما أوليا لعدد أفراد الجماعات المسلحة الرواندية (المقاتلون السابقون في القوات المسلحة الرواندية وميليشيات انتراهاموي) الموجودين في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تقدم إلى المجلس تقريرا في موعد أقصاه نهاية آذار/مارس. |