Der erzeugte Strom von Solar- und Windenergie macht gerade einmal die Hälfte des Verlustes der Kernkraft aus. | TED | عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع. |
Also sehen wir uns mal die Kernkraft näher an. | TED | لذلك، دعونا نلقي نظرة فاحصة على الطاقة النووية. |
Kernkraft scheint also eine gute Option zu sein. Es gibt aber ein großes Problem. Die meisten von Ihnen wissen sicher, was ich meine, nämlich, dass Leute generell gegen Kernkraft sind! | TED | لذلك، تبدو الطاقة النووية اختيار جيد جدًا، لكن يوجد هناك مشكلة كبيرة باستخدامه، وأنا متأكد أن جميعكم على دراية فيها، وهي أن الناس لا يحبون الطاقة النووية حقًا. |
Diese Umfrage hat gezeigt, dass Kernkraft eine der unbeliebtesten Formen von Energie ist. | TED | وما وجدوه هو أن الطاقة النووية هي في الحقيقة واحدة من أقل الأشكال الشائعة للطاقة. |
Noch mehr Wissenswertes über Kernkraft. | Open Subtitles | دعونا نعرف أكثر عن الطاقة النووية الأضواء |
Aber wenn wir über Kernkraft reden, meinen wir das hier. | Open Subtitles | لكن عندما نتحدث عن الطاقة النووية فإننا نعني هذا |
Euer Führer durch die aufregende welt der Kernkraft. | Open Subtitles | إلى العالم الغريب والمثير للطاقة النووية |
Für die Verhinderung einer KernschmeIze... und die Erbringung des Beweises, dass Kernkraft absolut sicher ist. | Open Subtitles | للتجنب الوشيك للإنصهار، وإثباته بدون شك، بأن مصنع الطاقة النووية بأمان تام |
Sie ist viel stärker als Kernkraft und viel umweltfreundlicher. | Open Subtitles | اقوى بكثير من الطاقة النووية العادية ونقى جدا |
Regierungsbeamte in jeder Stadt werden derzeit Schutzräume evakuiert Kernkraft. | Open Subtitles | المسؤلين الحكومين في كل المدن يجرون حاليا إجلاء إلى الملاجئ النووية |
Eine Option wäre eine Regelung, bei der die IAEO als Garant für die Belieferung ziviler Nutzer der Kernkraft mit spaltbarem Material zu Marktpreisen fungiert. | UN | ومن بين الخيارات الممكنة وضع ترتيب تضطلع فيه إطاره الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور الضامن في توفير المواد الانشطارية بأسعار السوق لفائدة مستخدمي الطاقة النووية للأغراض المدنية. |
Wie wir wissen, generiert Kernkraft eine große Menge an Strom, 24 Stunden pro Tag, 7 Tage pro Woche. | TED | وتوفر الطاقة النووية كما هو واضح الكثير من الطاقة -- 24 ساعة يومياً، 7 أيام أسبوعيًا. |
Während Kernkraft besser als Kohle ist, fürchten die Menschen Kohle nicht so sehr wie Kernkraft. Und das läuft unbewusst ab. | TED | وبينما الطاقة النووية تنافسُ طاقة الفحم نوعاً ما، الشيء هو، الناس لا تهابُ في الحقيقة الفحم بنفس الطريقة التي يهابون فيها الطاقة النووية، وهذا يدورُ في اللاوعي لدينا. |
· Entwicklung internationaler und multilateraler Ansätze, um den Risiken der Brennstoffproduktion für zivile Kernkraft zu begegnen. | News-Commentary | · تطوير توجهات دولية ومتعددة الأطراف في إدارة المخاطر المرتبطة بإنتاج الوقود النووي لمحطات توليد الطاقة النووية المدنية؛ |
Übrigens: Wenn man die Prognosen für die Kernenergie hinzunimmt, vor allem, da derzeit viel an Methoden für sicherere, akzeptablere und bezahlbarere Formen von Kernkraft gearbeitet wird, kann dies noch drastischer ausfallen. | TED | وبالمناسبة، لو أضفتم التوقعات للصناعات النووية هنا، لا سيما لو فرضتم أن العديد يعمل على ذلك في محاولة للتحول لما هو أكثر قبولاً وأمناً، وأشكال نووية بأسعار معقولة أكثر، يمكن لهذا أن يتغيرحتى بشكل مذهل أكثر. |
Und das ist Kernkraft. | TED | وهذه هي الطاقة النووية. |
Kernkraft in der Schwebe | News-Commentary | الطاقة النووية في الميزان |
Die KH-12-Bs verbrauchen Kernkraft. | Open Subtitles | "كي أتس-12 برافو" يعمل بالطاقة النووية. |
Die starke Kraft, die starke Kernkraft, die die Atomkerne zusammenhält, wird ihrerseits schwächer. Und was man im Standardmodell erkennen kann – man kann diese Veränderungen berechnen – ist, dass die Kräfte – die drei Kräfte mit Ausnahme der Schwerkraft – an einem Punkt fast zusammen zu kommen scheinen. | TED | القوة الشديدة، القوة النووية الشديدة، التى تلصق النوى ببعضها، تضعف. و ما تراه فى النموذج القياسي -- يمكنك ان تحسب كيف تتغير -- هو القوى -- القوى الثلاث، غير الجاذبية -- يبدو تقريبا انها تتلاقى فى نقطة واحدة. |
Sie betrifft auch Länder, die sich für einen Ausstieg aus der Kernkraft entschieden haben, da auch ihre Anlagen über Jahrzehnte weiter betrieben werden und danach abgebaut und sicher entsorgt werden müssen. Und auch Länder, die Kernkraft strikt ablehnen, sind betroffen, da viele von ihnen Nachbarn mit Atomkraftwerken haben. | News-Commentary | إن السلامة النووية تشكل أهمية قصوى بالنسبة للمستخدمين القدامى والقادمين الجدد على السواء. وهي مهمة حتى بالنسبة للدول التي قررت التخلص من الطاقة النووية تدريجيا، لأن محطات هذه الدول سوف تستمر في العمل لعقود من الزمان وسوف تحتاج إلى إخراجها من الخدمة الفعلية، وتخزين النفايات النووية بشكل آمن. وهي مهمة بالنسبة للدول التي تعارض الطاقة النووية بشدة، وكثير منها تجاورها دول لديها محطات طاقة نووية. |