Jedes Kind in Volantis war an jenem Tag in der Rhoyne. | Open Subtitles | كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم. |
Jedes Kind in Volantis war an jenem Tag in der Rhoyne. | Open Subtitles | كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم. |
Ohne Beweise kann ich schlecht jedes Kind in der Schule fragen. | Open Subtitles | بدون أثبات ، لا يمكننى أستجواب كل طفل في المدرسة |
Ich bin schockiert. Und das von einem Kind in deinem Alter! | Open Subtitles | أنا مصدوم، ما طبيعة هذا الكلام من طفلة في عمركِ؟ |
Jeder Mann, jede Frau und jedes Kind in diesem Haus weiß, wie es ist... wenn man immer im Schatten eines hübschen, kleinen weißen Mädchens steht. | Open Subtitles | كل رجل وامرأة وطفل في هذا المنزل يعرفون ما شعور أن تعيش كشخص ثاني بالأهمية |
Hey, sie zeugen vielleicht ein Kind in ihrer Hochzeitsnacht. Glaubst du nicht, dass das Kind es gut finden würden, wenn es weiß, wie es passiert ist? | Open Subtitles | مهلاً ، ربما يكونون طفلاً في ليلة الزفاف ألاتظنين أن الطفل من حقة أن يعرف ما حدث ؟ |
Es war ein Bild im National Geographic Magazine von einem Kind in meinem Alter aus Ostafrika, mit Fliegen in seinem Gesicht und aufgeblähtem Bauch. | TED | كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ. |
Und wenn ein Kind in einer Schule zerbricht, und niemand zuhört, machen sie dann ein Geräusch? | TED | وعندما يتحطم طفل في المدرسة ولا يتواجد شخص بالقرب منه ليسمعه، هل يصدرون صوتـــا؟ |
Vielleicht ist ein Kind in Ihrer Klasse durch FGM gefährdet. | TED | قد يكون هناك طفل في صفكم الدراسي معرض لخطر الختان. |
Wenn du ein Kind in der Anzeige haben willst, nimm eins, das lebendig aussieht. | TED | اذا كنت مصمما على وضع طفل في الإعلان, اختره غلى الأقل حيا. |
Viele schöne junge Kunststudentinnen. Wirst dir vorkommen wie ein Kind in der Süßwarenabteilung. Gott, Joyce. | Open Subtitles | يبدون مثل طفل في متجر حلوى أنت عديمة الأخلاقية لن أفعل شيئأَ كهذا |
Du kommst hier rein, schiebst ein Kind in einem Rollstuhl, und stellst mich dar als eine Art Monster, weil ich ihm sagen muss, dass er nicht spielen kann? | Open Subtitles | تأتي إلى هنا , تدفع طفل في كرسي متحرك ستجعلني أبدو وكأنني وحش لأنه سيتوجب علي اخباره انه لا يستطيع اللعب ؟ |
Haben Sie ein Kind in der hebräischen Schule? | Open Subtitles | أنا آسفة هل لديك طفل في مدرسة تعليم العبرية؟ |
Ich war das stärkste Kind in meinem Camp, und zwar sieben Sommer hintereinander. | Open Subtitles | أنا كنت أقوى طفل في مخيمي 7 سنوات على التوالي |
Ich kämpfte dafür, dass jedes Kind in der Sklavenbucht niemals... die Erfahrung machen muss, was es bedeutet, gekauft oder verkauft zu werden. | Open Subtitles | لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه |
Jedes Kind in der Stadt fällt darauf rein, da muss man nun mal durch. | Open Subtitles | قـصة الأسنـان الحلوة .مِـن تُـراث الهـالوين .كُل طفل في المدينة ينهار مـنها .إنـها مثل شـعائر المرور |
Was ich als Kind in dieser Schule in Madrid erlebte, geschieht in der literarischen Welt heute genauso. | TED | ماعانيته وأنا طفلة في تلك المدرسة في مدريد يحدث اليوم في عالم الأدب. |
Wie die Gerichte, mit denen dieses elfjährige Kind in seinem märchenhaften Königreich Spanien spielt. | Open Subtitles | المحاكم التي تلعب بها طفلة في الحادي عشر من عمرها تلعب بها في مملكتها السحرية المسماة إسبانيا |
JA: Jeder Teenager und jedes Kind in El Sistema hat seine eigene Geschichte und sie sind alle wichtig und von großer Bedeutung für mich. | TED | خ أ: كل مراهق وطفل في "النظام" لديه قصتة الخاصة به, وكلهم مهمين ولهم معنى عظيم بالنسبة لي. |
Du setzt ein Kind in den Kindersitz und es brüllt. | Open Subtitles | ستضعين طفلاً في مقعد السياره وسيصرخون وسيصرخون |
Wie könnt ihr überhaupt ein weiteres Kind in diesem Schuhkarton unterbringen? | Open Subtitles | كيف يمكنكم حتى أن تناسب لطفل آخر في علبة الحذاء هذه؟ |
Welcher Mensch schleppt ein Kind in die Bar und zur Rennbahn? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال تصطحب طفل إلى الحانة وسباق الخيول؟ |
Der Mörder schrieb mir und drückte seine Reue aus, da meine Tochter ihr erstes Kind in sich trug. | Open Subtitles | لقد كتب لي القاتل خطاب مُعبراً عن ندمه، لـأن إبنتي كانت حامل بطفلها الـأول. |
Sitzt ein Kind in einem Kindersitz, sterben 18,2 % der Kinder. | TED | إذا وضعت الطفل في مقعد السيارة ، 18.،2 في المئة من الأطفال يموتون |