"klügste" - Translation from German to Arabic

    • أذكى
        
    • الأذكى
        
    • اذكى
        
    • الذكي
        
    • اذكي
        
    • وأذكى
        
    • أمهر
        
    • أفضل ما يمكن
        
    Es gab mal diesen Farmer, der hatte das klügste Schwein, Arnold. Open Subtitles كان هناك هذا المزارع كان أذكى خنزير في العالم، أرنولد
    Das war vielleicht deine klügste Entscheidung, außer, dich an mich zu wenden. Open Subtitles قد يكن ذلك أذكى شيء قمت به، عدا عن مجيئك إلي.
    Der zweite Grund, warum Sie in Frauen und Mädchen investieren sollten: Weil es das klügste ist, das Sie je tun könnten in der jetzigen Zeit. TED و السبب الثانى للاستثمار فى النساء و الفتيات لأن هذا هو أذكى شيء يمكنك فعله في هذا الوقت.
    Wir haben sie in die Ecke getrieben. Und jetzt wissen wir, dass selbst die klügste Person immer noch für jemanden anderen arbeitet. TED رسخناها. و نحن نعلم أن الشخص الأذكى يعمل دوما لحساب شخصٍ آخر.
    Corvus corax. Der Kolkrabe. Der klügste Vogel. Open Subtitles هذا هو الغراب المالوف انه اذكى من كل الطيور
    Das klügste Hündchen der Welt. Open Subtitles من هو أذكى كلب في العالم؟ تعال، أيها الكلب الذكي
    Du warst immer die klügste von allen. Open Subtitles لقد كنتِ دائما اذكي فتاة بالغرفة
    Ist sie nicht das netteste, klügste Kind? Open Subtitles أليست من ألطف ، وأذكى الاطفال؟
    Zum Beispiel wird oft genug die klügste oder intelligenteste Entscheidung nicht durchgeführt. TED كضرب مثل، كثيرا ما هو أذكى قرار من غير مبالغة.
    Wir sind das klügste da draußen, warum bekommen wir es nicht auf die Reihe? TED تعلمون، نحن أذكى المخلوقات، كيف لم يتسنى لنا معرفة الحل؟
    Ein junger Mann, der klügste von allen, ein junger Mann, der tatenlos zusehen muss, wie seine Freunde herumkommen, weil er verdammt ist. Open Subtitles أذكى رجال البلدة أليس كذلك؟ شاب أجبرته الظروف على الإنتظار ومشاهدة أصدقاءه يسافرون لأنه محاصر
    Bist das klügste Mädchen, mit dem ich eine Nacht im Zug verbracht habe. Open Subtitles أنتى أذكى فتاة قضيت معها الليل فى القطار
    Was ist das klügste, das je aus dem Mund von 'ner Braut kam? Open Subtitles مهلا، ميرفي . ما هو أذكى شيء تأتي من أي وقت مضى للخروج من فم العاهرة ل ؟
    Mit dem Alter zu schummeln ist das klügste, was sie seit Jahren getan hat. Open Subtitles الكذب بشأن عمرها هو أذكى شيء قامت به منذ سنوات
    Ich glaube, das klügste wäre, wenn wir uns alle zusammensetzen und darüber reden. Open Subtitles أعتقد أن التصرف الأذكى هو أن نجتمع أولاً ونتحدث عن الأمر.
    Er der klügste aus der Anfängergruppe. Open Subtitles و يبدوا إنه الأذكى من آخر مجموعة من المتدربين
    Eine Verlegung war schon immer das klügste. Open Subtitles التأجيل هو التصرف الأذكى تبرد الأعصاب، تنمحي الذاكرة
    Also das heißt wohl, Sie sind immer noch die klügste Person auf der Welt. Open Subtitles اذن هذا يعني انك ربما مازلت اذكى شخص في العالم
    Das ist das klügste, was Sie heute morgen gesagt haben. Open Subtitles هذا اذكى شيء قلته اليوم أيها المحامي
    Wo ich doch der klügste bin, ist doch offensichtlich. Open Subtitles مع أنني الذكي هنا في الحقيقة، كما هو واضح
    Katarina Rostova war die klügste, einfallsreichste Frau, die ich je gekannt habe. Open Subtitles كاتارينا روستوفا كانت أمهر إمرأة لديها حيل قد عرفتها من قبل
    Wir sagen diesen Unternehmen: „Das klügste, was man tun kann, der aktionärsfreundlichste Weg ist, ist zu lügen und zu betrügen.“ TED نحن نخبر هذه الشركات: "إن أفضل ما يمكن فعله، ما يمكن فعله لأجل المساهمين، هو الكذب والخداع."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more