Nie werde ich den beruhigenden Klang von Wasser vergessen -- das Plätschern eines Baches. | TED | ولن أنسى أبداً صوت الماء المريح وهو يجري في مجراه. |
Wenn ich einfach sagen kann, "Bitte klatschen." Und den Klang von Donner erzeugen kann. | TED | إذا قلت فقط، " رجاءً صفقوا." وأعملوا صوت الرعد. |
Dann gesellt sich der mitreißende Klang von Violinen dazu. | TED | ثم ينضم إلى هذا صوت الكمانات الجارف. |
Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird. | TED | هذا الصوت من الطفرات الوراثية في انفلونزا الطيور أصبحت انفلونزا قاتلة للإنسان. |
Der Künstler ist in der schlechtesten Position für den wirklichen Klang, sie hören den Kontakt vom Stick auf der Trommel, oder den Schläger auf dem Holzstück, oder den Bogen auf der Saite, und so weiter. Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt. | TED | المؤدي هو في أسواء الأوضاع الممكنة مع الصوت الحقيقي، أنهم يسمعون تواصل العصى مع الطبل، أو المطرقة على قطعة خشب، أو القوس على الحبل، وهلمجرا. أو النفس الذي يصنع الصوت من الريح و النحاس. |
Dies ist der Klang von Entrüstung über Männer, die euch betrogen haben, | Open Subtitles | هذا صوت الإمتعاض من رجال سيغدروا بك، |
Der Klang von dem Waffenschuss, war nicht in dem Raum aufgenommen. | Open Subtitles | صوت الطلقة لم يتم تسجيله في هذه الغرفة |
Ruhige Nacht. Nichts außer dem Klang von einer Spraydose und das Lachen von Kindern. | Open Subtitles | كانت ليلة هادئة، لاشىءَ إلا صوت علبة بخّاخ وطفلين يضحكان! |
Ich habe definitiv den Klang von zerbrechendem Glas gehört. | Open Subtitles | متأكد من انني سمعت صوت تحطيم زجاج. |
Es ist wie der Klang von... reißendem Wasser irgendwo in der Nähe. | Open Subtitles | ..... إنها مثل صوت اندفاع الماء بالخارج في مكانٌ ما |
Wenn man in einer Sägemühle zum Klang von Blechtöpfen aufwacht... | Open Subtitles | وإن استيقظت في منشرة خشب على صوت طرق أواني معدنية ببعضها... |
Die Grund ist, dass wir instinktiv eine Verbindung zwischen der runden Figur und dem runden Klang von Bouba sehen oder kreieren, und ebenso eine Verbindung zwischen der eckigen Figur und dem spitzen Klang von Kiki. | TED | بسبب أنه وبصورة غريزية يمكننا أن نجد أو نخترع نمط معين . يحول الشكل " بوبا " .. إلى صوت مشابه وأيضا الشكل الحاد .. يعني الصوت الحاد أي الشكل " كيكي " |
Dies ist der Klang von Entrüstung. | Open Subtitles | هذا هو صوت الغضب. |
Das ist der Klang von Tapferkeit, meine Damen und Herren. | Open Subtitles | إنه صوت الشجاعة سيداتي وسادتي |
Der Klang von Freiheit und Siegesfeiern. | Open Subtitles | صوت الحريه و الإحتفال |
Der Klang von Wellen, die an Felsen schlagen. | Open Subtitles | هذا صوت الأمواج تضرب الصخور |
- Wie der Klang von Fliegen? | Open Subtitles | مثل صوت الذباب ؟ |