"klappt" - Translation from German to Arabic

    • يعمل
        
    • ينجح
        
    • سينجح
        
    • يفلح
        
    • نجح
        
    • ينفع
        
    • نجحت
        
    • ستنجح
        
    • يجدي
        
    • يسير
        
    • سيعمل
        
    • تفلح
        
    • تنفع
        
    • يصلح
        
    • ناجحة
        
    - Sag nicht, das klappt bei anderen. - Tu ich nicht. Open Subtitles لا تخبرنى ان هذا يعمل مع فتيات اخريات لن الفعل
    Wenn's nicht klappt, muss ich mich mit Stellenanzeigen beschäftigen. Open Subtitles إن عمل سأحصل على لون أحمر مطلق إن لم يعمل فسأقرأ إعلانات التوظيف
    Aber verstehen Sie auch deren Fehler, denn gerade uns Frauen wird beigebracht, wenn etwas nicht klappt, ist es bestimmt unser Fehler. TED ولكن افهموا أخطاء الآخرين، لأننا ولا سيما كنساء، تعلّمنا أنه إن لم ينجح شيء ما، فربما ذلك بسبب أخطائنا.
    Kapier ich nicht. Mit dem Song klappt's immer. Sogar bei meiner Frau. Open Subtitles ـ لم أفهم، ذلك كان دوماً ينجح ـ حتى على زوجتي
    Ich muss morgen ganz früh aufstehen, und ich glaub nicht, dass es klappt. Open Subtitles عليّ أن أستيقظ باكراً صباحاً. و لا أعتقد ان الأمر سينجح.
    Wenn das mit der Musik nicht klappt, kannst du immer noch Bauarbeiter werden. Open Subtitles إذا لم يفلح أمر الموسيقى يُمكنك دومًا أن تعمل في الأعمال اليدوية
    Wenn das klappt, sind wir in ein paar Minuten wieder auf Normalgröße. Open Subtitles . و في حال نجح الأمر سنعود لأحجامنا الطبيعية في دقائق
    Urilla, falls es nicht klappt, weißt du, wo ich bin! Open Subtitles اذا لم ينفع هذا تعرفين أين تجدينني قم بالأفضل تستطيع ذلك
    Ist aber doch stark. Vielleicht klappt's ja. Open Subtitles أنا يمكن أن أحسهم في هناك، لكن لربما هو يعمل.
    - Ich sagte nie! Wenn es nicht klappt, was machen wir dann? Open Subtitles وإذا لم يعمل ماذا تظنون أنه علينا فِعله؟
    Okay... Loki ist ein Nachtgott, sagen Sie. Vielleicht klappt's nur nachts. Open Subtitles قلت لوكي كان إلهاً ليلياً ربما يعمل في الليل
    Wenn's nicht klappt, bringst du sie eben wieder zu der Hühnerfett-Tante. Open Subtitles أعيديهم إلى السيدة التي تفوح منها رائحة دهن الدجاج إن لم ينجح الأمر
    Die Wetten stehen drei gegen eins, dass der Start klappt. Open Subtitles هناك إحتمال بنسبة ثلاثة إلى واحد أن ينجح الإطلاق دون أى مشكلات
    Wenn es nicht klappt, haben wir bis zur Explosion nur noch halb so viel Zeit. Open Subtitles إذا لم ينجح ذلك سنكون خفضنا زمن انفجار البوابة للنصف
    - Ich glaube, das klappt jetzt nicht. - Schon ok. Wir übernehmen das jetzt. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سينجح هذه المرة لا بأس ، سنأخذ الأمر من هنا
    Ok. Aber klappt der Trick mit dem Glauben nicht, wird das Tal zur Hölle. Open Subtitles حسناً، إذا لم يفلح الأيمان، فأن هذه المعركة ستكون دمويَة
    Wenn das klappt, packen wir alles in die Wand. Open Subtitles لو نجح ذلك سنضع كل المتفجرات التي نمتلكها تحت الجدار
    Es klappt nicht! Wir müssen ins Wasser. Open Subtitles هذا لا ينفع , سيتوجب عليهم الدخول في الماء
    Wenn es für sie klappt, klappt es für einen vermutlich auch. TED إذا نجحت تلك الطرق معهم، فربما ستنجح معك أيضًا.
    Und manchmal klappt etwas was hier klappt irgendwo anders nicht mehr. TED وأحيانا ما يجدي في مكان لا يجدي في مكان آخر.
    Ich dachte bei Schritt zwei würden wir schon tot sein, bisher klappt also alles wunderbar! Open Subtitles كنت أعتقد أننا سنموت قبل أن أقول تقدموا فكل شيئ يسير بشكل عظيم
    - Du meinst, das klappt? - Es wird bestimmt spannend. Wir fangen paranormale Phänomene ein, die sich abspielen. Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيعمل ؟ بإلتقاط أي ظواهر فوق طبيعية تحدث أو لن تحدث.
    Aber das klappt nicht, weil jeder mein Gesicht kennt. Open Subtitles ولكن مع ذلك لن تفلح لأن وجهي مألوف
    - Und der Putz sieht aus... - So klappt das mit uns beiden nicht. Open Subtitles لكن الشجيرات تبدو هذه التصرفات لا تنفع معي
    Du hast es geschafft. Ich hoffe, es klappt. Open Subtitles أتمنى أن يصلح هذا أيها الرئيس ..
    Leider hat er nicht dich. Bei dir klappt es immer. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لستِ معه لأنكِ دائماً تجعلين الأمور ناجحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more