"klar und deutlich" - Translation from German to Arabic

    • أتفهم الأمر تماماً
        
    • بوضوح
        
    • بكل وضوح
        
    • بشكل واضح
        
    • تفهم اللغة الدنماركية
        
    Klar und deutlich... Sir. Open Subtitles أتفهم الأمر تماماً...
    Klar und deutlich... Sir. Open Subtitles أتفهم الأمر تماماً...
    Das ist wieder eines der Motive, die sich während dieser Konferenz Klar und deutlich gezeigt haben: Wo fangen wir an? Wie fangen wir an? Was tun wir, um anzufangen? TED مرة أخرى ، هذا أحد المقترحات للحل التي في أعتقادي قد ظهرت بوضوح جلي في هذا المؤتمر هو : من أين نبدأ؟ كيف نبدأ؟ ماذا نفعل لنبدأ؟
    Zentrale an Einheit 7. Verstehe Sie Klar und deutlich. Open Subtitles من مركز القيادة إلى الوحدة سبعة أسمعك بوضوح شديد
    Aber in meinem Herzen sehe ich die Dinge Klar und deutlich. Open Subtitles لكن بقلبى أستطيع أن أرى الأشياء بكل وضوح
    Mrs. Sibley, bis George wieder für sich selbst sprechen kann, Klar und deutlich wie ein Mann, lasst uns zumindest eingestehen, dass Ihr es seid, Mrs. Sibley, die die Stadträte von Salem anführt. Open Subtitles سيده سلابى جورج يستطيع الكلام عن نفسه بكل وضوح لانه رجل دعينا نعترف انه انتى
    In der Broschüre steht Klar und deutlich, es gibt KabeI-TV-Grundausstattung. Open Subtitles يَذْكرُ بشكل واضح في الدليلِ بأنّهم عِنْدَهُمْ سلكُ أساسيُ.
    Keine Sorge, ich habe es Klar und deutlich verstanden. Open Subtitles لا تقلقي, لقد تلقيت الرسالة بشكل واضح وصريح
    Verstehst du mich? Klar und deutlich. Open Subtitles -هل تفهم اللغة الدنماركية يا (دانيال) ؟
    Ich habe sie Klar und deutlich gehört, so klar wie ich dich höre. Open Subtitles لكن استطعت سماعه بوضوح كما أسمعكِ تتكلمين معي الآن.
    Ich sehe Dinge... zum ersten Mal seit langem sehr Klar und deutlich. Open Subtitles أستطيع رؤية أشياء لأول مرة منذ وقت طويل بوضوح تامّ
    Ich hab es Klar und deutlich verstanden: Du bist immer noch in Sasha verknallt, Open Subtitles لقد وصلتني الرسالة بوضوح أنت لازلت تحب ساشا
    Verstanden, Klar und deutlich. Open Subtitles فهمت الأمر بكل وضوح
    Ich sage es nochmal Klar und deutlich. Open Subtitles سوف أكررها ثانية بكل وضوح...
    Reggie verstand Klar und deutlich. Open Subtitles فهم "ريجي" الرسالة بكل وضوح.
    Wir könnten dieses Gespräch vielleicht bei anderer Gelegenheit... Tja, die rein juristischen Sachverhalte sind ja bereits Klar und deutlich vorgetragen worden. Open Subtitles الأثار القانونية مُحددة بشكل واضح
    Für mich ist die Warnung Klar und deutlich. Liebling... Open Subtitles - أعتقد أن الرسالة تم إرسالها بشكل واضح جدا
    Ich habs Klar und deutlich verstanden. Open Subtitles لقد تلقّيتُ رسالة بشكل واضح
    Verstehst du mich, Daniel? - Klar und deutlich, wer sind Sie? Open Subtitles -هل تفهم اللغة الدنماركية يا (دانيال) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more