"klassenzimmer" - Translation from German to Arabic

    • الصف
        
    • الفصل
        
    • صف
        
    • الفصول
        
    • الدرس
        
    • بالصف
        
    • فصلي
        
    • الصفوف
        
    • قاعة دروس
        
    • بالفصل
        
    • صفي
        
    • فصلٌ
        
    • فصلٍ
        
    • فصول
        
    • قاعات
        
    Ich rannte aus dem Klassenzimmer, aus der Schule und ins Einkaufszentrum. Open Subtitles وركضت خارجة من الصف ومن المدرسة، وذهبت إلى السوق المركزي.
    31 %, etwa 1 von 3 Teenagern halten sich bei einer Diskussion im Klassenzimmer zurück. Sie diskutieren nicht mit, weil sie die Aufmerksamkeit nicht auf ihr Aussehen lenken wollen. TED ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم
    Wir wollen jedoch die natürliche Schlussfolgerung, die Klassenzimmer umzustellen, von denen diese ersten Lehrer uns gemailt haben, nutzen. TED لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا
    So sieht in Indien ein Klassenzimmer in einer öffentlichen Schule aus. TED هذا ما يبدو عليه صف في مدرسة عمومية في الهند.
    Später im Jahr wurde mir bewusst, dass die Klassenzimmer fast leer waren. TED ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة.
    Aber es ist fundamental unterschiedlich zu dem, was im Augenblick im Klassenzimmer passiert. TED لكنه مختلف جذرياً مما يحدث في قاعات الدرس الآن
    Einer Horde brüllender Affen, ohne jede Disziplin und Menschenwürde, kindisch wie die Siebenjährigen, mit denen ihr dieses Klassenzimmer teilt. Open Subtitles قرود صارخة غير منضبطين كزملائكم بالصف ذوو الـ 7 أعوام
    Und dann meine Hand in seiner Hose, und dann tun wir es im Schrank in meinem Klassenzimmer auf der Kreide und den Zauber-Markern. Open Subtitles وبعدها يدي داخل سرواله وفعلناها على الطاولة في فصلي على الطباشير وأقلام التلوين
    Das Kunstwerk, das er von mir gekauft hatte, hängt heute in seinem Klassenzimmer. Er ist jetzt Lehrer. TED أما اللوحات التي أشتراها منّي فهي معلّقة الآن في غرفة الصف خاصّته؛ فقد أصبح مدرّساً.
    Solltest du nicht im Klassenzimmer sein und mit kleinen Spielzeugbomben herumspielen? Open Subtitles ألا يفترض أن تكون في غرفة الصف تخترع بعض ألاعيب القنابل ؟
    Ich will nur warten, bis es hell wird, hier im Klassenzimmer, dann gehe ich los. Open Subtitles سأنتظر حى طلوع الضوء هنا في الصف ثم سأرحل
    4:00. Keine Getränke, in meinem Klassenzimmer. Open Subtitles الساعة الرابعة بدون مشروبات، في غرفة الصف
    Die Explosion im Klassenzimmer verursachte das Freisetzen der Krebszellen. Open Subtitles الانفجار في الصف تسبب بانتشار خلايا السرطان
    Nochmal, Technologie zu benutzen, verändert nicht nur das Klassenzimmer, Sie machen das Klassenzimmer menschlicher, behaupte ich, um einen Faktor von fünf oder 10. TED مرة أخرى، باستخدام التكنلوجيا، ليس فقط تغيير الفصل الدراسي فنحن نقوم بأنسنة الفصل الدراسي، كما أعتقد بمقدار 5 إلى 10
    Comics gehören nicht in ein Klassenzimmer. TED بديهياً، عرفت بأن القصص المصورة لا تنتمي داخل الفصل الدراسي.
    Wir haben in jeder Mittagspause in Mr. Charltons Klassenzimmer Piken gespielt. Open Subtitles كنا نلعب الورق في استراحة الغداء في صف السيد تشارلتون
    Als Erstes haben wir einen Ort im Gebiet der Navajo mit einem Klassenzimmer in Seattle verbunden. TED بداية قمنا بربط .. نقطة في شعب نافاهو مع صف مدرسي في سياتل
    Die Lehrer schleppten riesige PVC Wandtafeln in die Klassenzimmer, TED سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية،
    Sie war etwas Bewahrenswertes, vorne im Klassenzimmer. Open Subtitles لقدكانتشيئاًماللتفرجعليه.. بمقدمة قاعة الدرس
    Einer Horde brüllender Affen, ohne jede Disziplin und Menschenwürde, kindisch wie die Siebenjährigen, mit denen ihr dieses Klassenzimmer teilt. Open Subtitles قرود صارخة غير منضبطين كزملائكم بالصف ذوو الـ 7 أعوام
    In unserem Klassenzimmer gab es Kinder aller Nationalitäten. Dennoch führte diese Vielfalt nicht notwendigerweise zu einer kosmopolitischen, egalitären Klassenzimmer-Demokratie. TED في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية في ديموقراطية الصف.
    Sie sind offen, sie sind für jeden innerhalb unserer Anwendung verfügbar und Pädagogen haben dies schon in die Klassenzimmer integriert. TED وهي مفتوحة المصدر ، وهي بمتناول الجميع ضمن تطبيقاتنا ، والمعلّمون بدأوا باستخدامها في الصفوف.
    Kontrolle, ich bin auf dem Weg ins Sonejis Klassenzimmer. Open Subtitles التحكم، أنا في الطريق إلى قاعة دروس سونجى أنا متأكدة أنه مجرد إجتماع لن يطول
    Ich gehe jetzt durchs Klassenzimmer und rufe jemanden auf. Open Subtitles لنتخيل أننا بالفصل.. سأقوم بالإستجواب
    Der Bowery Poetry Club wurde mein Klassenzimmer und mein Zuhause. Die Dichter, die vortrugen, ermutigten mich auch meine Geschichten zu erzählen. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Das ist ein Klassenzimmer. Open Subtitles هذا فصلٌ دراسي.
    Habe jedes Klassenzimmer, jedes Büro, Open Subtitles لقد تفقدت كل فصلٍ دراسي و كل مكتب
    Ein Großteil der Bemühungen das Klassenzimmer menschlicher zu machen konzentriert sich auf das "Schüler zu Lehrer"-Verhältnis. TED الكثير من الجهود لأنسنة فصول الدراسة تركز على نسبة المعلمين إلى الطلاب
    Die Klassenzimmer sind voll. Nehmt mein Zimmer, da ist es euch wohler. Open Subtitles إستمعْ، قاعات دروس تُصبحُ مشغولة جميلة، التي لا أنت خُذْ غرفتَي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more