Ich rannte aus dem Klassenzimmer, aus der Schule und ins Einkaufszentrum. | Open Subtitles | وركضت خارجة من الصف ومن المدرسة، وذهبت إلى السوق المركزي. |
31 %, etwa 1 von 3 Teenagern halten sich bei einer Diskussion im Klassenzimmer zurück. Sie diskutieren nicht mit, weil sie die Aufmerksamkeit nicht auf ihr Aussehen lenken wollen. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |
Wir wollen jedoch die natürliche Schlussfolgerung, die Klassenzimmer umzustellen, von denen diese ersten Lehrer uns gemailt haben, nutzen. | TED | لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا |
So sieht in Indien ein Klassenzimmer in einer öffentlichen Schule aus. | TED | هذا ما يبدو عليه صف في مدرسة عمومية في الهند. |
Später im Jahr wurde mir bewusst, dass die Klassenzimmer fast leer waren. | TED | ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة. |
Aber es ist fundamental unterschiedlich zu dem, was im Augenblick im Klassenzimmer passiert. | TED | لكنه مختلف جذرياً مما يحدث في قاعات الدرس الآن |
Einer Horde brüllender Affen, ohne jede Disziplin und Menschenwürde, kindisch wie die Siebenjährigen, mit denen ihr dieses Klassenzimmer teilt. | Open Subtitles | قرود صارخة غير منضبطين كزملائكم بالصف ذوو الـ 7 أعوام |
Und dann meine Hand in seiner Hose, und dann tun wir es im Schrank in meinem Klassenzimmer auf der Kreide und den Zauber-Markern. | Open Subtitles | وبعدها يدي داخل سرواله وفعلناها على الطاولة في فصلي على الطباشير وأقلام التلوين |
Das Kunstwerk, das er von mir gekauft hatte, hängt heute in seinem Klassenzimmer. Er ist jetzt Lehrer. | TED | أما اللوحات التي أشتراها منّي فهي معلّقة الآن في غرفة الصف خاصّته؛ فقد أصبح مدرّساً. |
Solltest du nicht im Klassenzimmer sein und mit kleinen Spielzeugbomben herumspielen? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكون في غرفة الصف تخترع بعض ألاعيب القنابل ؟ |
Ich will nur warten, bis es hell wird, hier im Klassenzimmer, dann gehe ich los. | Open Subtitles | سأنتظر حى طلوع الضوء هنا في الصف ثم سأرحل |
4:00. Keine Getränke, in meinem Klassenzimmer. | Open Subtitles | الساعة الرابعة بدون مشروبات، في غرفة الصف |
Die Explosion im Klassenzimmer verursachte das Freisetzen der Krebszellen. | Open Subtitles | الانفجار في الصف تسبب بانتشار خلايا السرطان |
Nochmal, Technologie zu benutzen, verändert nicht nur das Klassenzimmer, Sie machen das Klassenzimmer menschlicher, behaupte ich, um einen Faktor von fünf oder 10. | TED | مرة أخرى، باستخدام التكنلوجيا، ليس فقط تغيير الفصل الدراسي فنحن نقوم بأنسنة الفصل الدراسي، كما أعتقد بمقدار 5 إلى 10 |
Comics gehören nicht in ein Klassenzimmer. | TED | بديهياً، عرفت بأن القصص المصورة لا تنتمي داخل الفصل الدراسي. |
Wir haben in jeder Mittagspause in Mr. Charltons Klassenzimmer Piken gespielt. | Open Subtitles | كنا نلعب الورق في استراحة الغداء في صف السيد تشارلتون |
Als Erstes haben wir einen Ort im Gebiet der Navajo mit einem Klassenzimmer in Seattle verbunden. | TED | بداية قمنا بربط .. نقطة في شعب نافاهو مع صف مدرسي في سياتل |
Die Lehrer schleppten riesige PVC Wandtafeln in die Klassenzimmer, | TED | سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية، |
Sie war etwas Bewahrenswertes, vorne im Klassenzimmer. | Open Subtitles | لقدكانتشيئاًماللتفرجعليه.. بمقدمة قاعة الدرس |
Einer Horde brüllender Affen, ohne jede Disziplin und Menschenwürde, kindisch wie die Siebenjährigen, mit denen ihr dieses Klassenzimmer teilt. | Open Subtitles | قرود صارخة غير منضبطين كزملائكم بالصف ذوو الـ 7 أعوام |
In unserem Klassenzimmer gab es Kinder aller Nationalitäten. Dennoch führte diese Vielfalt nicht notwendigerweise zu einer kosmopolitischen, egalitären Klassenzimmer-Demokratie. | TED | في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية في ديموقراطية الصف. |
Sie sind offen, sie sind für jeden innerhalb unserer Anwendung verfügbar und Pädagogen haben dies schon in die Klassenzimmer integriert. | TED | وهي مفتوحة المصدر ، وهي بمتناول الجميع ضمن تطبيقاتنا ، والمعلّمون بدأوا باستخدامها في الصفوف. |
Kontrolle, ich bin auf dem Weg ins Sonejis Klassenzimmer. | Open Subtitles | التحكم، أنا في الطريق إلى قاعة دروس سونجى أنا متأكدة أنه مجرد إجتماع لن يطول |
Ich gehe jetzt durchs Klassenzimmer und rufe jemanden auf. | Open Subtitles | لنتخيل أننا بالفصل.. سأقوم بالإستجواب |
Der Bowery Poetry Club wurde mein Klassenzimmer und mein Zuhause. Die Dichter, die vortrugen, ermutigten mich auch meine Geschichten zu erzählen. | TED | لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك. |
Das ist ein Klassenzimmer. | Open Subtitles | هذا فصلٌ دراسي. |
Habe jedes Klassenzimmer, jedes Büro, | Open Subtitles | لقد تفقدت كل فصلٍ دراسي و كل مكتب |
Ein Großteil der Bemühungen das Klassenzimmer menschlicher zu machen konzentriert sich auf das "Schüler zu Lehrer"-Verhältnis. | TED | الكثير من الجهود لأنسنة فصول الدراسة تركز على نسبة المعلمين إلى الطلاب |
Die Klassenzimmer sind voll. Nehmt mein Zimmer, da ist es euch wohler. | Open Subtitles | إستمعْ، قاعات دروس تُصبحُ مشغولة جميلة، التي لا أنت خُذْ غرفتَي؟ |