Rory Stewart: Okay, ich denke, Libyen seht vor einem klassischen Problem. | TED | روي ستيورات : أعتقد أن ليبيا هي مشكلة كلاسيكية |
Insofern folgt Elvis der aristotelischen, klassischen Definition von Metapher: einer Sache einen Namen zu geben, der eigentlich zu etwas anderem gehört. | TED | في هذه الاغنية، الفيس يحذو حذو تعبير أرسطو الكلاسيكي عن المجاز و هو عملية اعطاء الشئ اسم تابع لشئ اخر. |
Ich kannte bald den Täter, denn er machte den klassischen Fehler, zum Tatort zurückzukehren. | Open Subtitles | أما أنا فقد ضبطت الفاعل لاقترفه الغلطة الكلاسيكية وهي العودة الى مكان الجريمة |
Und auch Frauen aus Kambodscha haben mich berührt, schöne Frauen, Frauen, die die Tradition des klassischen Tanzes in Kambodscha aufrecht erhielten. | TED | ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا. |
Die Gedenkstätte wird uns mit auf eine Reise durch einen klassischen, fast vertrauten Bautyp nehmen, wie der Parthenon oder der Säulengang im Vatikan. | TED | سيأخذنا النصب التذكاري في رحلة من خلال طراز كلاسيكي من المباني ومألوف إلى حد ما كبناء البارثنيون أو الكولوناد في الفاتيكان |
Und ich glaube, es ist eines der Probleme mit der klassischen Wirtschaftslehre, dass sie sich nur mit der Realität beschäftigt. | TED | و أنا أعتقد ان احدى المشكلات المتعلقة بالاقتصاديات التقليدية هو بالطبع الانشغال بالواقع |
wird dem Museum Kopien von 25 seiner klassischen Schwarz-weiß-Filme stiften, so dass mit Fug und Recht gesagt werden kann: | Open Subtitles | يتبرع بطبع 25 نسخة من كلاسيكيات الأبيض والأسود إلى المتحف الآن سيقدرون على القول: |
Einem klassischen Spielzeug oder einer Frau die wenn sie irgendein Vertrauen in ihre Ideen hätte, es nicht nötig hätte einen Wonderbra zu tragen? | Open Subtitles | حسنا، من ستصدق؟ لعبة كلاسيكية أو إمرأة لو كان لديها أيّ ثقة في أفكارها |
Dies ist einer der klassischen Ausdrücke beim Spielen. | TED | وهي مشاعر كلاسيكية لممارسي اللعب. |
Die innere enthält die klassischen Zeichen, aber die äußere ähnelt den Zeichen in der Mitte. | Open Subtitles | المسار الداخلي لَهُ أرقام كلاسيكية لكن الخارجيينَ مثل الـ* كارتوشا * في المركزِ |
In diesem Jahr führte sie mich in den Tanz ein. Und so begann mein Rendezvous mit dem klassischen Tanz. | TED | في ذلك العام عرفتني على الرقص و هكذا بدأ عشقي للرقص الكلاسيكي |
Und nun zu der klassischen Szene aus seinem Oscar-prämierten Film... | Open Subtitles | والآن مع هذا المشهد الكلاسيكي من تتويجه بجائزة الأكاديمية لأفضل فيلم |
Und so bekam ich fünf Jahre lang klassischen Klavierunterricht bei dieser Lehrerin. | Open Subtitles | وبعد خمسة سنوات، تعلّمت عزف البيانو، المقطوعات الكلاسيكية مع هذه المعلّمة. |
Und in der klassischen Musik sind das 'Was' und das 'Wie' unerschöpflich." | TED | اما بالنسبة للموسيقى الكلاسيكية فإن ماذا وكيف لا تنتهي |
Ich glaube, er handelt gemäß der klassischen Form von Zwangsneurose. | Open Subtitles | أظن أنه يعمل في النظام التقليدي بسلوك ملتزم و مفرط |
Ich dachte, ich bin kein Vater im klassischen Sinn. | Open Subtitles | اذن الأن انا الوالد بالمعنى التقليدي للكلمة ؟ |
Wunderbar, wie die Geschichte von Hill House einem klassischen Muster folgt. | Open Subtitles | رائع! أعني؛ الطريق و تأريخ بيت التل يتبع نمط كلاسيكي |
Wir haben diesen klassischen Entgifter, weißt du? | Open Subtitles | أريدك أن تزرع من أجلي لدينا طارد سموم كلاسيكي ، أتعلمين؟ |
Ich spreche davon, uns von den zweidimensionalen Grenzen der klassischen Computerwelt zu befreien. | TED | ولكني أتحدث عن تحرير أنفسنا من حدود العالم ثثنائي الأبعاد الموجودة في أجهزة الحواسيب التقليدية. |
Willkommen zu einem weiteren klassischen Koothrappali Krimi Dinner. - Ich gehe. | Open Subtitles | أهلاً بكم بأحد كلاسيكيات كوثربالي "جريمة قتل غامضة أثناء العشاء". |
Es ist al-Baghdadi gelungen, zahlreiche Vereinbarungen mit den sunnitischen Stämmen in Irak zu treffen, ohne die es ihm nicht möglich gewesen wäre, sich so viel Territorium in so kurzer Zeit anzueignen. Und in den wenigen aufgezeichneten Erklärungen, die veröffentlicht worden sind, beweist er die Beherrschung des klassischen Arabisch. | News-Commentary | وقد تمكن البغدادي من إبرام العديد من الصفقات مع القبائل السُنّية في العراق، والتي ما كان ليتمكن من دونها من غزو هذه المساحات الكبيرة من الأرض بهذه السرعة. وفي التصريحات القليلة المسجلة التي صدرت عنه، يستعرض البغدادي تمكنه من اللغة العربية الفصحى. وكل هذا من شأنه أن يساعده في تحقيق هدفه المتمثل في خلافة أسامة بن لادن بوصفه زعيم الجهاد العالمي ضد قوى الكُفر والإلحاد. |
In einem klassischen Spiel gegen San Lorenzo, wurde er gestoßen und fiel mit dem Gesicht voran in den Schlamm. | Open Subtitles | في مباراة كلاسيكيّة مع سان لورينزو، تم دفعه و سقط مباشرة في المصرف . |
Du brauchst kein Papa im klassischen Sinn zu sein. | Open Subtitles | انت لن تكون الوالد الحقيقي في اي مرحلة من مراحل حياة الطفل |
Klingt nach einem klassischen Rückenkrampf. | Open Subtitles | يبدو تشنحاً كلاسيكيّاً للظهّر. |
Ich spiele nicht nur in den namhaften klassischen Konzertsälen, wie Carnegie Hall und Kennedy Center, sondern auch in Krankenhäusern, Kirchen, Gefängnissen und Leprakolonien, um nur ein paar zu nennen. | TED | انا لا اعزف فقط في صالات الحفلات الكلاسيكيه المرموقه مثل قاعة كارنيجي ومركز كينيدي، لكن ايضا في المستشفيات، الكنائس، السجون، ومرافق المقيدة للمرضى الجذام، فقط لأذكر البعض |
Erfolg in Bars basiert auf klassischen männlichen Eigenschaften wie Größe, Stärke, Attraktivität, die Fähigkeit Alkohol zu vertragen und Darts zu werden - egal ob allein oder zusammen. | Open Subtitles | النجاح في الحانات مبنيّ على الخواص الذكرية الكلاسيكيّة كـ الطول , القوة , الجاذبيّة القدرة على حمل شراب أحد ورمي سهام |