"kleines kind" - Translation from German to Arabic

    • طفلة
        
    • طفل صغير
        
    • طفلاً صغيراً
        
    • الطفل الصغير
        
    • طفلاً صعيراً
        
    • طفله
        
    • طفلا صغيرا
        
    • طفلاً صغيرا
        
    • طفلاً صغيرًا
        
    • بطفلة
        
    • والطفل الصغير
        
    Genosse General, als kleines Kind hab ich mir immer Eltern gewünscht. Open Subtitles ايها الرفيق الجنرال .. عندما كنت طفلة كنت اريد الاب
    Als ich ein kleines Kind war, was wollte ich immer machen? Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة بماذا كنت احلم ان اكون ؟
    Wenn ein kleines Kind Ostern ruinieren kann, dann sind wir übler dran, als ich dachte. Open Subtitles إن كان بوسع طفلة صغيرة تخريب عيد الفصح.. فنحن في وضع أسوأ مما اعتقدته
    Ich streifte durch die Straßen auf der Suche nach Essen, und ich erinnere mich daran, wie ich ein kleines Kind sah, das auf den Rücken seiner Mutter gebunden war und Chips aß, und dass ich sie von ihm stehlen wollte. TED و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام و أتذكر مشاهدة طفل صغير تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا و كنت أريد سرقتها منه
    Der Roboter existiert für die Ratte nicht. Genau so, wie man ein kleines Kind an der Hand hält, während es seine ersten unsicheren Schritte macht. TED الروبوت كأنه خفي كما لو كنت تحمل طفلاً صغيراً عندما يخطو أولى خطواته الواهنة
    Ich meine, er sah aus wie ein kleines Kind, dessen Eltern vergessen haben, ihn vom Bus abzuholen. Open Subtitles يبدو مثل الطفل الصغير الذي تركه والداه في محطة الحافلات
    Ich bin doch kein kleines Kind mehr. Nun nehmt mir das Tuch ab. Open Subtitles لم أعد طفلاً صعيراً بعد الآن إنزع العصابة من فضلك
    Sie kam zu uns, als sie ein kleines Kind war und sie... wurde schnell zum leuchtendsten Stern im S.T.O. Trainingscamp. Open Subtitles لقد أتت الينا حين كانت طفله ولقد أصبحت نجمه لامعه فى وقت قصير فى معسكر تدريب الاس تى اوه
    Wenn ein kleines Kind Ostern ruinieren kann, dann sind wir übler dran, als ich dachte. Open Subtitles إن كان بوسع طفلة صغيرة تخريب عيد الفصح.. فنحن في وضع أسوأ مما اعتقدته
    Als kleines Kind hast du auch gehustet, wenn du Angst hattest. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة صغيرة كنتِ تصابين بالسعال عند الخوف
    Ihr Schweine! Ein kleines Kind! Open Subtitles أيها الوغد إتركها ما هي إلا طفلة لا أكثر
    Sie war ein kleines Kind, aber auch ein grimmiger Killer, fähig ihren Drang nach Blut mit kindlichem Verlangen zu stillen. Open Subtitles رغم انها طفلة صغيرة ألا انها كانت قاتلة شرسة انها لان لا تخاف من الدماء مثل بقية الاطفال
    Und ich hatte diesen Albtraum, in dem ich ein kleines Kind war, und ich hielt genau diese Spieluhr in der Hand. Open Subtitles وحلمت بكابوس بأنني كنت طفلة صغيرة وكنت أمسك بنفس صندوق الموسيقى هذا
    Versuchst du deshalb, ein kleines Kind zu vögeln? Der war gut. Open Subtitles ألهذا السبب انت تحاول أن تضاجع طفلة صغيرة
    Ich sage dir, was entmenschlichend ist. Ein kleines Kind, das an Krebs stirbt, Open Subtitles الآن سأخبرك ما هو اللا إنساني طفل صغير يَمُوتُ من السرطانِ
    Ein kleines Kind war dort, kaum in der Lage, Urteile abzugeben. Open Subtitles طفل صغير كان هناك، لا يكاد يتأهل إلى التوصل إلى استنتاج
    Er war ein kleines Kind, als ich ging, und bis vor ein paar Monaten, hatte ich keinen Kontakt zu ihm. Open Subtitles لقد كانَ طفلاً صغيراً عندما تركتُه و حتى عِدَة شهور مضَت، لم يكُن لي أي تواصُل معهُ
    Als kleines Kind hatte ich immer Angst, etwas falsch zu machen. Open Subtitles عندما كنت طفلاً صغيراً كنت دائماً قلقاً بأنني لن أفعلها بشكل صحيح
    - Nein, ich bin wie ein kleines Kind, dass erst warten musste, bis die weißen Kinder keine Kekse mehr wollten. Open Subtitles لا انا كمثل الطفل الصغير الذي ينتظر دوره من اجل ان يسحب الاطفال البيض ايديهم من وعاء البسكويت
    Na hallo, kleines Kind, und willkommen im Museum für kleine Kinder. Open Subtitles حسناً , مرحباً , ايها الطفل الصغير ومرحباً بك الى المتحف الصغير
    Ich bin doch kein kleines Kind mehr. Nun nehmt mir das Tuch ab. Open Subtitles لم أعد طفلاً صعيراً بعد الآن إنزع العصابة من فضلك
    Okay, hey, Debbie ist immer noch ein kleines Kind. Open Subtitles حسنا, مهلا, ديبي مازالت طفله صغيره.
    Ahlt, aber, als kleines Kind wurde ich an einem künstlichen Busen gestillt. Open Subtitles و لكن عندما كنت طفلا صغيرا كنت أرضع من حلمة مزيفة.
    Ich habe in die Garderobe gekotzt und es auf ein kleines Kind geschoben. Open Subtitles لقد تقيأت في غرفة الساعة ,واتهمت طفلاً صغيرا لايمكنني ان اتزوج
    ", dann bin ich viel eher aus den USA, und das bereits seit 48 Jahren, seit ich ein kleines Kind war. TED فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً.
    Sie leiert eine traurige Geschichte über ein kleines Kind runter, das von einer bösen Hexe weggenommen wurde und ihr überschlagt euch vor Begeisterung, Open Subtitles روت تفاصيل أحدوثة حزينة حاقت بطفلة صغيرة أخذتها ساحرة شريرة، فإذا بكما خررتما متأثرَين لإصلاح ما كُسر!
    - Nein, ein kleines Kind wäre fast draufgegangen. Open Subtitles والطفل الصغير تأثر بالجرعة الزائدة , صحيح ؟ OD = Overdose

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more