"klopfen an" - Translation from German to Arabic

    • تطرق
        
    • طرق على
        
    Ich hatte mal eine Zimmergenossin auf Reisen, die komplett ausgerastet ist, weil ich ihr klopfen an der Tür nicht gehört hatte, als ihr Schlüssel nicht funktionierte. TED ذات مرة تعرضت إحدى رفيقاتي في السفر لنوبة غضب هائلة، لأنني لم أسمعها تطرق على الباب عندما لم يعمل مفتاحها.
    Die Geister dieser Tiere klopfen an die Türen dieser Leute auf der Suche nach Rache. Open Subtitles إن جاءت أرواح هذهِ الحيوانات تطرق أبواب هؤلاء الأشخاص، تبحث عن الانتقام، فتلك ليست جريمة
    Detectives sind in Bewegung, Einheiten durchkämmen das Gebiet und klopfen an die Türen, suchen nach Kameras. Open Subtitles المباحث ومجموعة من الفرق تمشط المنطقة تطرق الأبواب وتسأل، وتتأكد من كاميرات المراقبة
    Ja, Robin und Lily haben einen großen Streit und dann ein paar Minuten später, gibt es ein klopfen an der Tür. Open Subtitles روبــن) و (ليــلي) تشاجرا شجارا كبيرا) و بعد عدة دقائق كان هناك طرق على البــاب
    Das klopfen an der Tür. Open Subtitles ‫طرق على الباب
    Die großen Daten klopfen an. Öffnen wir ihnen die Tür. Nur so ein Gedanke. Open Subtitles بيانات كبيرة تطرق ، فلنفتح الباب ، فكرة و حسب
    Dann werden wir diese Goldpartikel den Patienten injizieren und sie breiten sich in deren Körper aus, und kommen wie Geheimagenten an jeder Zelle im Körper vorbei und klopfen an der Tür der Zelle und fragen: "Bist du eine Krebszelle oder gesund? TED و ثم سنقوم بحقن رقائق الذهب هذه في المرضى بالمليارات في مجددا، و سندعها تسري في جميع أنحاء الجسم، و مثل العملاء السرَيين، إن أردتم، تعبر بجوار كل خلية في جسدنا و تطرق باب تلك الخلية، و تسأل، "هل أنت خلية سرطانية أم خلية سليمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more