Sie ging um 11:00 Uhr in seinem Flur und klopfte an die Tür. | Open Subtitles | كانت ذاهبة إلى طابقه في الساعة الحادية والنصف و طرقت عليه الباب |
Ich ging dorthin und klopfte an die Tür und ein Mann öffnete sie. Es war nicht gerade ein schöner Bezirk von Seoul, | TED | وذهبت إلى العنوان و طرقت الباب، ففتح لي رجلٌ. لم تكن منطقة جيدة في سيول، |
Um mir das näher anzusehen, ging ich hin, klopfte an der Tür und fragte die Ex-Frau, ob ich etwas im Garten arbeiten kann. | Open Subtitles | ولكي ألقي نظرة عن كثب طرقت الباب وطلبت من الزوجة أن أعتني بالحديقة |
Ich klopfte an. Sie erkannte mich durch ein Fenster und öffnete die Tür. | Open Subtitles | قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب |
Sie hätte an jede Tür klopfen können, um jemanden zu finden, der ihre Anlage repariert, aber sie klopfte an meine. | Open Subtitles | كان بمقدورها طرق باب أي أحد لإصلاح مشغل أغانيها لكنها عوضًا عن هذا طرقت بابي أنا |
Einmal ging ich zu einem fremden Haus. Ich hatte eine Blume in der Hand, klopfte an die Tür und sagte: "Kann ich diese Blume in Ihrem Garten pflanzen?" | TED | ذهبت في يوم ما إلى منزل رجل غريب، وكانت معي تلك الزهرة في يدي، طرقت على الباب وقلت، "هل تسمح لي بغرس تلك الزهرة في فنائك الخلفي؟" |
Ich klopfte an Simeons Tür, aber es kam keine Antwort. | Open Subtitles | طرقت على الباب ولم يجبنى أحد |
Ich klopfte an die Tür und habe deine Familie, voller Sorge um dich, aufgefunden Sie hatten keinen Schimmer, wo du warst. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} لقد طرقت الباب فوجدت عائلة مذعورة عليك، لم يدروا أين كنت |
Ich ging nach oben, klopfte an die Tür, fragte Polly, ob alles in Ordnung sei und dann... | Open Subtitles | ذهبتُ للطابق العلوي، طرقت الباب سألت( بولي)لوكانتبخير،و... |
Und ich klopfte an die Tür. | TED | و طرقت الباب |
Ich klopfte an ihre Tür. | Open Subtitles | طرقت الباب |