"klugheit" - Translation from German to Arabic

    • الحكمة
        
    • الذكاء
        
    Klugheit ist der moralische Wille das Richtige zu tun und die moralische Fähigkeit zu verstehen, was das Richtige ist. TED الحكمة العملية هي رغبة اخلاقية في القيام بالامر الصحيح والمهارة الاخلاقية هي اكتشاف الطريق الصحيح لذلك
    Zusammen umfassen sie die Klugheit, von der Aristoteles dachte, dass sie die wichtigste Tugend sei. TED فمعاً يشكلان الحكمة العملية والتي كان أرسطو خبيراً بها .. وعلامة باستقامته
    Ich möchte Ihnen nun ein Beispiel von Klugheit aus der Praxis geben. TED حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع
    Ich hatte keine Ahnung... Schönheit und Klugheit. Open Subtitles لم يكن لديَّ فكرة أنتِ تجمعين بين الذكاء والجمال
    Es gibt viele Arten von Klugheit. Open Subtitles هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة
    Na schau doch mal, wohin dich deine Klugheit gebracht hat. Jerry! Open Subtitles حسناً, انظر إلى أين ذهب بكَ الذكاء.
    Aristoteles glaubte, dass Klugheit der Schlüssel zum Glück sei und er hatte recht. TED لقد قال ارسطو ان الحكمة العملية الوسيلة الى السعادة وهو مصيب في هذا
    Nun ja, um gut zu lieben und zu arbeiten benötigt man Klugheit. TED ولكي تحب بإخلاص .. وتعمل بإخلاص فانت تحتاج الحكمة
    Sie werden auch nicht bedeutend durch Klugheit oder Anstand. Open Subtitles لا يصنعون العظمة بواسطة الحكمة أو اللباقة
    Eure Majestät haben große Klugheit und Diskretion demonstriert. Open Subtitles صاحب الجلالة قد أظهر الكثير الحكمة وحُسن التقدير.
    Das ist also ein Beispiel von Klugheit in der Praxis und der Zerstörung der Klugheit durch Regeln, die natürlich dazu gedacht sind, um Dinge besser zu machen. TED لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضاً بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح
    Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit. News-Commentary يتعين على قادة إيران الآن أن ينتبهوا إلى الحكمة الراجحة في القول المأثور: "عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة".
    "Zu lernen Weisheit, Zucht, Verstand, Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und..." Open Subtitles تلقى التعليمات من متعامل الحكمة الصالح
    wenn -- und das ist ein großes wenn -- wir das Weisheitsrennen gewinnen -- den Wettlauf zwischen unserer Technologie mit ihrer zunehmenden Macht und der zunehmenden Klugheit, sie zu managen. TED إذا...وهذا افتراض كبير... إذا كسبنا مسابقة الحكمة... هذه المسابقة بين القوة النامية للتكنولوجيا والحكمة النامية التي نديرها بها.
    Und mit Klugheit. Open Subtitles بل أحمل لك الذكاء
    Die kommt durch Klugheit und Wille. Das Buch macht es leichter. Open Subtitles إنها تأتي من الذكاء و العزيمة
    Du hast die Klugheit, die Graem nie hatte. Open Subtitles (لديك الذكاء الذى لم يتوافر فى (جراهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more