Klugheit ist der moralische Wille das Richtige zu tun und die moralische Fähigkeit zu verstehen, was das Richtige ist. | TED | الحكمة العملية هي رغبة اخلاقية في القيام بالامر الصحيح والمهارة الاخلاقية هي اكتشاف الطريق الصحيح لذلك |
Zusammen umfassen sie die Klugheit, von der Aristoteles dachte, dass sie die wichtigste Tugend sei. | TED | فمعاً يشكلان الحكمة العملية والتي كان أرسطو خبيراً بها .. وعلامة باستقامته |
Ich möchte Ihnen nun ein Beispiel von Klugheit aus der Praxis geben. | TED | حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع |
Ich hatte keine Ahnung... Schönheit und Klugheit. | Open Subtitles | لم يكن لديَّ فكرة أنتِ تجمعين بين الذكاء والجمال |
Es gibt viele Arten von Klugheit. | Open Subtitles | هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة |
Na schau doch mal, wohin dich deine Klugheit gebracht hat. Jerry! | Open Subtitles | حسناً, انظر إلى أين ذهب بكَ الذكاء. |
Aristoteles glaubte, dass Klugheit der Schlüssel zum Glück sei und er hatte recht. | TED | لقد قال ارسطو ان الحكمة العملية الوسيلة الى السعادة وهو مصيب في هذا |
Nun ja, um gut zu lieben und zu arbeiten benötigt man Klugheit. | TED | ولكي تحب بإخلاص .. وتعمل بإخلاص فانت تحتاج الحكمة |
Sie werden auch nicht bedeutend durch Klugheit oder Anstand. | Open Subtitles | لا يصنعون العظمة بواسطة الحكمة أو اللباقة |
Eure Majestät haben große Klugheit und Diskretion demonstriert. | Open Subtitles | صاحب الجلالة قد أظهر الكثير الحكمة وحُسن التقدير. |
Das ist also ein Beispiel von Klugheit in der Praxis und der Zerstörung der Klugheit durch Regeln, die natürlich dazu gedacht sind, um Dinge besser zu machen. | TED | لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضاً بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit. | News-Commentary | يتعين على قادة إيران الآن أن ينتبهوا إلى الحكمة الراجحة في القول المأثور: "عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة". |
"Zu lernen Weisheit, Zucht, Verstand, Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und..." | Open Subtitles | تلقى التعليمات من متعامل الحكمة الصالح |
wenn -- und das ist ein großes wenn -- wir das Weisheitsrennen gewinnen -- den Wettlauf zwischen unserer Technologie mit ihrer zunehmenden Macht und der zunehmenden Klugheit, sie zu managen. | TED | إذا...وهذا افتراض كبير... إذا كسبنا مسابقة الحكمة... هذه المسابقة بين القوة النامية للتكنولوجيا والحكمة النامية التي نديرها بها. |
Und mit Klugheit. | Open Subtitles | بل أحمل لك الذكاء |
Die kommt durch Klugheit und Wille. Das Buch macht es leichter. | Open Subtitles | إنها تأتي من الذكاء و العزيمة |
Du hast die Klugheit, die Graem nie hatte. | Open Subtitles | (لديك الذكاء الذى لم يتوافر فى (جراهام |