"kohle zu" - Translation from German to Arabic

    • الفحم
        
    Und dann trifft man Familien wie diese, die in den Wald gehen, um einen Baum zu finden, ihn zu fällen und daraus Kohle zu machen. TED يمكنك أن تجد عائلات كهذه, يذهبون الى الغابة بحثاً عن شجرة, حيث يقومون بقطعها ليحصلوا منها على الفحم.
    Und daraus kann man einen sehr dicken, klebrigen Brei machen, mit dem man die Kohle zu Briketts formen kann. TED من الممكن عمل ثريد سميك ولزج منها, والذي يمكن استخدامه للصق قوالب الفحم ببعضها.
    Und die Kohleindustrien und Ölindustrien haben eine viertelmilliarde Dollar letztes Kalendarjahr ausgegeben, um saubere Kohle zu bewerben, was an sich schon ein Widerspruch in sich ist. TED وقطاع صناعة الفحم والبترول صرفوا ربع مليار دولار في تقويم السنة الماضية يروجون للفحم النظيف، الذي هو تناقض.
    Aber es könnte eine ganz gute Idee sein, wenn wir es neu ausrichten als nachhaltige Atomenergie für Strom, anstatt Kohle zu verbrennen. TED لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم.
    Ein anderes Beispiel dafür ist über heiße Kohle zu laufen. Open Subtitles توجد فى تقليد النوم على المسامير . والمشى على الفحم الساخن
    Was denkst du, was geschehen wird, wenn dieses Öl und die Kohle zu Neige geht, in, sagen wir, 100 Jahren? Open Subtitles إذاً, إليك بسؤال. ما الذي تعتقدين سيحدث عندما ينفذ ذلك النفط و الفحم.
    Und sie täten Dinge, wie den Amerikanern beizubringen, beim Beschützen der Kohle zu helfen. TED وفعلوا أشياء مثل تدريب الأمريكيون للمساعدة في حماية الفحم .
    Du hattest die Idee, Kohle zu stehlen. Open Subtitles كانت فكرتك سرقة الفحم رغم ذلك، صحيح؟
    China hat mehr Kohlekraftwerke als jedes andere Land der Erde, etwa 40 Prozent der gesamten Welt, und aufgrund dieser Tatsache hat Chinas Regierung sich entschieden, ab 2014 einen Krieg gegen Kohle zu führen, kleinere Kohleminen stillzulegen, dem Kohleverbrauch Grenzen zu setzen und sogar Kohlekraftwerke im Umfang derer Australiens stillzulegen. TED فالصين تمتلك محطات طاقة تعمل بالفحم أكثر من أي دولة أخرى في العالم، حوالي 40 بالمئة من الإجمالي العالمي، وبسبب ذلك قررت حكومة الصين منذ عام 2014 أن تشن الحرب على الفحم، بإغلاق مناجم الفحم الصغيرة، ووضع قيود على استخدام الفحم، وحتى إلغاء حصة محطات الطاقة التي تعمل بالفحم في أستراليا.
    Ich wollte – ja, eine der größten Veränderungen war vor 200 Jahren, als wir begannen Kohle zu fördern, was zu Umweltverschmutzung führte, und vor 100 Jahren holten wir uns Benzin aus dem Boden, was vieles verschmutzte. Und der Konsum, die Produktion von Benzin wird seine Spitze in etwa 10 Jahren erreichen und dann sinken, und man fragt sich, was dann mit dem Transportsystem passiert. TED ورغبت في -- بالطبع ، أحد أكبر التغييرات كانت في اخر 200 سنة ، عندما بدأنا في استخراج الفحم واستخدامه ، والذي سبب الكثير من التلوث ، وقبل مائة سنة ، بدانا باستخراج النفط من تحت الأرض ، ومع المزيد من التلوث ، واستهلاك النفط -- أو انتاجه ، سيبلغ حدوده النهائية في خلال العشر سنوات القادمة ، ومن ثم يبدأ بالتناقص ، ولا ندري ما سيحدث لوسائل النقل والمواصلات.
    Ein bekanntes Phänomen. (Gelächter) Sie essen bestimmte Dinge -- Sie produzieren eine Menge Gas. Und Vielleicht stellt sich heraus, dass biologische Prozesse in Kohlebergwerken dieselben Ergebnisse haben. In diesem Fall wäre ein Weg die Energie aus der Kohle zu gewinnen, nicht den Berg abzutragen oder die Kohle zu verbrennen. Sondern Zeug zu haben, das die Kohle auf biologische Weise verarbeitet -- wie in der Landwirtschaft. TED هذه ظاهرة معروفة. (ضحك) تأكلون أشياء معينة، وتنتجون الكثير من الغاز. و قد يتبين أن العمليات البيولوجية في مناجم الفحم لها نفس السيرورة. إن كان ذلك صحيحا، إذن أحد الطرق للحصول على الطاقة من الفحم قد لا يكون نهب قمم جبال كاملة، وقد لا تكون حرق الفحم. قد تكون أن نتوفر على أشياء تعالج ذلك الفحم في نمط أحيائي كما فعلتم في الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more