Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee, bei der Erdgas zur Energieerzeugung genutzt wird, wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird. | TED | أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون. |
Er entfernt Kohlendioxid aus der Luft. | TED | فهي تخلص الجو من ثاني أكسيد الكربون. |
Und alle anderen Arten von Oxalaten scheiden ebenfalls Kohlendioxid aus, durch die Mineralien, die aus der Grundmatrix des Gesteins herausgebildet werden. | TED | وأنواع أخرى عدديدة من الأكسالات تقوم أيضا بعزل ثاني أكسيد الكربون من خلال المعادن المتشكلة و المأخوذة من قالب الصخرة |
Dadurch wird Unterdruck erzeugt, wodurch gelöste Gase aus der Gelenkschmiere gezogen werden, genauso, wie wenn Kohlendioxid aus Sodawasser entweicht, sobald man die Flasche öffnet. | TED | وذلك يخلق منطقة ذات ضغط منخفض ويُخلي السائل الزليلي من الغازات المذابة مثل فوران ثاني أكسيد الكربون من المشروبات الغازية عندما تفتح غطاء العلبة |
Darin befindet sich ein chemischer Filter, der das Kohlendioxid aus dem Atemgas zieht – so dass es, wenn es wieder zum Einatmen zurückkommt, sicher zu atmen ist. | TED | لذا يوجد مصفي كيميائي، تسحب ثاني أكسيد الكربون من غاز التنفس لذا عندما يعود إلينا للتنفس مرة أخرى، إنه آمن أن تتنفس من جديد. |
Ein Tag mit Strom aus Kohlenenergie, hingegen, stößt eine Menge Kohlendioxid aus, in einem gewöhnlichen Ein-Gigawatt Kohlekraftwerk. | TED | لكن يوم واحد من الفحم يضيف كميات مهولة من ثاني أوكسيد الكربون في منشأة الفحم المعتادة ذات الغيغاواط. |
Der dritte Organismus, dessen Genom wir entschlüsselt haben, Methanococcus jannaschii, lebt bei Wassertemperaturen nahe dem Siedepunkt, nutzt Wasserstoff als Energiequelle und deckt seinen Kohlenstoffbedarf, indem es Kohlendioxid aus der Umgebung anreichert. | TED | على سبيل المثال، من الكائن الثالث الذي قمنا بسلسلته، Methanococcus jannaschii: إنها تعيش في درجة حرارة غليان الماء، ومصدرها للطاقة هو الهيدروجين ويأتي كل كربونها من ثاني أوكسيد الكربون الذي تحصل عليه من البيئة. |
Die spannendste Perspektive, die Venter in Aussicht stellt, ist jedoch eine Form von Alge, die Kohlendioxid aus der Atmosphäre absorbieren und es zur Erzeugung von Dieseltreibstoff oder Benzin verwenden kann. Synthetic Genomics hat einen Vertrag mit Exxon Mobil im Wert von 600 Millionen Dollar für die Entwicklung von Treibstoff durch Algen abgeschlossen. | News-Commentary | ولكن الاحتمال الأكثر إثارة الذي يطرحه فينتر يدور حول شكل من الطحالب قادر على امتصاص ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي واستخدامه في تصنيع وقود الديزل أو البنزين. ولقد أبرمت شركة سينثيتيك جينوميكس اتفاقاً مع شركة إكسون موبيل بقيمة 600 مليون دولار أميركي لاستخلاص الوقود من الطحالب. |