"kohlenwasserstoffen" - Translation from German to Arabic

    • الهيدروكربونات
        
    • الهيدروكربونية
        
    Es hat sich herausgestellt, dass all die Flüssigkeit, die wir sehen, aus Kohlenwasserstoffen, Ethan und Methan besteht. So ähnlich wie das womit Sie ihr Auto betanken. TED ما تبين لاحقاً، هو أن كل ما نراه من السوائل مكون من الهيدروكربونات و المتان و الإتان و هو مشابه لما تضعونه في سياراتكم
    Es entspricht mit Sicherheit einer andauernden Aussetzung von Benzol und polycyclischen Kohlenwasserstoffen, typisch für die Ölförderung. Open Subtitles انها بالتأكيد ثابت مع التعرض لفترات طويلة لمادة البنزين و الهيدروكربونات
    Pestiziden und Kohlenwasserstoffen nahezu eliminiert wird. Open Subtitles للمبيدات و الهيدروكربونات على العموم.
    Stalins Schreckensregime gedieh durch die erzwungene Industrialisierung, die der Zerstörung des kommunistischen Systems den Boden bereitete. Putin seinerseits „erschuf“ die Energie-Supermacht Russland und verwandelte das Land in eine Bananenrepublik mit Kohlenwasserstoffen. News-Commentary ومن الممكن أن تسمى المرحلة الثانية فترة العواصف والضغوط. لقد ازدهر ستالين على التصنيع الوحشي القسري الذي زرع بذور دمار النظام الشيوعي. ومن جانبه عمل بوتن على "بناء" قوة عظمى في مجال الطاقة، فحول البلاد إلى دولة أشبه بجمهوريات الموز ولكن بالاستعانة بالمواد الهيدروكربونية.
    Nur die politischen und wirtschaftlichen Schwergewichte der Welt, die großen Industrienationen, die weiterhin die bei weitem größten Konsumenten von Kohlenwasserstoffen sind, können eine Veränderung auf globaler Ebene in Gang setzen. Der Wandel muss im Transportsektor beginnen, der für über die Hälfte des gegenwärtigen Ölverbrauchs verantwortlich ist – ein Anteil, der in Zukunft wahrscheinlich steigen wird. News-Commentary والآن لم يعد بوسع أي جهة سوى الدول ذات الثقل السياسي والاقتصادي الضخم، أعني الدول الصناعية الرئيسية التي تظل تشكل المستهلك الأكبر للمركبات الهيدروكربونية على مستوى العالم، أن تبدأ التغيير على نطاق عالمي. فالتغيير لابد وأن يبدأ في قطاع النقل المسئول عن أكثر من نصف الاستهلاك الحالي من النفط ـ وهي الحصة التي من المرجح أن ترتفع في المستقبل.
    Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten. UN 71 - وبغية معالجة مشاكل تغير المناخ يلزم أن تحد الاقتصادات الحديثة من اعتمادها على الهيدروكربونات وأن تبذل جهودا استثنائية لتصميم استراتيجيات إنمائية غير ضارة بالمناخ.
    Eine hochflüchtige Mischung von Kohlenwasserstoffen. Open Subtitles -مزيج شديد التطار من الهيدروكربونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more