Dann reden wir darüber, wer oder was Ihre Kollegen in Wahrheit umgebracht hat. | Open Subtitles | سنتحدّث عن هويّة من أو ما الذي قتل زملائك في الواقع |
Hier drin sind sämtliche Kommunikationen Ihrer Kollegen in Amerika die Sie nicht sehen durften, als Sie dort arbeiteten. | Open Subtitles | هذا يحوي كل اتصالات زملائك في أمريكا التي لم يكن مسموحًا لك برؤيتها عندما كنت تعمل هناك |
Ich erzählte meinen Kollegen in der Anthropologie in Stanford davon und erzählte ihnen dieselbe Geschichte. | TED | وقد أخبرت زملائي في قسم الأنثروبولوجيا في جامعة ستانفورد ورويت لهم نفس القصة. |
Zusammen mit meinen Kollegen in Oxford arbeiten wir an einem Forschungsprojekt in Uganda, bei dem wir das wirtschaftliche Leben der Flüchtlinge untersuchen. | TED | جنبا إلى جنب مع زملائي في أكسفورد، شرعت في مشروع بحثي في أوغندا عن الحياة الاقتصادية للاجئين. |
Einer meiner Kollegen in London war auch vom Schmelzen überzeugt. | Open Subtitles | كان لي زميل في لندن مولعٌ للغاية بصهر الأشياء |
Erst letzten Monat mailte ich ein Vakzin an einen Kollegen in Delhi, das dort mit einem biologischen 3-D-Drucker nachgebaut werden konnte. | Open Subtitles | في الشهر الماضي فقط، عبر البريد الالكتروني لقاح إلى زميل في دلهي ثم إعادة إنشائه على طابعة بيولوجية 3D! |
Kollegen in Stanford haben eine Studie durchgeführt, die wir übernommen haben und zeigt, dass diese Leute, die sich als aktive Multimedia-Tasker identifizieren, grottenschlecht im Multitasking sind. | TED | هناك دراسة أجراها الزملاء في ستانفورد، بأننا نتكرر، وهو مايظهر ممن يُعرَفون بأنهم مستخدمي العديد من الأجهزة في آن واحد بالدرجة الأولى بينما هم لا يجيدون ذلك. |
Ich wette, Sie haben Kollegen in Peking, die dasselbe über Sie sagen. | Open Subtitles | أراهن أن لديك بعض الزملاء في بكين |
Ich möchte über Ihre Kollegen in der Technikabteilung reden. | Open Subtitles | اريد التحدث عن زملائك في منطقة التكنولوجيا |
Ich brauche die Namen Ihrer Kollegen in der Waffenentwicklung. | Open Subtitles | أريدُ أسماء زملائك في برنامج الأسلحة |
Danken Sie Ihren Kollegen in den Staaten. | Open Subtitles | أشكر زملائك في أمريكا |
Er sprach von ihr mit einer Leidenschaft und einem Verständnis, das ich sonst nur von meinen Kollegen in der Philharmonie von Los Angeles kenne. | TED | وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس |
Seit Jahrzehnten wollen Kollegen in der künstlichen Intelligenz... ..einen autonomen Roboter schaffen. | Open Subtitles | لعقود، زملائي في الإستخبارات الإصطناعية... حاول الخلق إنسان آلي مستقل ذاتيا. |
Aber Angela, meine Kollegen in dem anderen Zimmer sind sehr begierig darauf, mit Ihnen zu sprechen. | Open Subtitles | ولكن، أنجيلا، زملائي في الغرفة الأخرى يتوقون إلى التحدث معك. |
Ich habe gerade eine Antwort von einem Kollegen in Florida erhalten, und er will dich unbedingt Kennenlernen. | Open Subtitles | إهدأ، لقد وصلني رد للتو من زميل في "فلوريدا"، |
1989, als die Berliner Mauer fiel und Verkehrsplaner in London angerufen wurden, von einem Kollegen in Moskau, der sagte: "Hallo, ich bin Vladimir. Ich wüsste gerne, wer in für Londons Brotversorgung zuständig ist." | TED | في عام 1989، عندما سقط سور برلين، استلم احد خبراء التخطيط المدني في لندن مكالمة هاتفية من زميل في موسكو يسأل بشكل أساسي، "مرحبا، أنا فلاديمير. أود أن أعرف، من هو المسؤول عن توفير الخبز في لندن؟ |
- Ich habe einen Kollegen in Dänemark. | Open Subtitles | (لدىّ زميل في (الدنمارك |
Und wenn sie sich auf ein unerwartetes Problem stößt, kann sie das gleiche tragbare Gerät verwenden, um mit ihren Kollegen in der Zentrale zu kommunizieren, und lässt sie sehen, was sie sieht, kann Daten übertragen, die diese auswerten können. Sie können Videos übertragen, die ihr weiterhelfen, Schritt für Schritt, so komplex die Prozedur auch sein möge, um die Maschine wieder zum Laufen zu bringen. | TED | وإذا واجهت أي مشكلة غير متوقعة، نفس جهاز محمول يسمح لها بالتواصل مع الزملاء في مركز الخدمة، السماح لهم برؤية ما ترى، نقل البيانات التي يمكن تشغيلها من خلال التشخيص، ويمكنهم تمرير الفيديوهات التي ستقودها خطوة بخطوة، خلال أي عملية معقدة هناك حاجة للحصول على آلات النسخ الاحتياطي والتشغيل. |