"kolonien" - Translation from German to Arabic

    • المستعمرات
        
    • مستعمرات
        
    • مستعمرة
        
    • المُستعمرات
        
    Es sind Zuckerhändler aus den Kolonien und ich würde das Geschäft gern ohne Unterbrechung beenden. Open Subtitles تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة
    Doch aus den Kolonien kamen nicht nur Seide und Gewürze, sondern auch eine furchtbare Seuche. Open Subtitles الحرير والتوابل لم تكن تاتى وحدها من المستعمرات بل كان هناك وباء شنيع وخبيث
    Dadurch weiss ich auch, wie alt die Kolonien sind. TED ومن خلال هذه الطريقة أتمكن من معرفة أعمار هذه المستعمرات.
    Sie leben alle in Kolonien, die aus einer oder einigen wenigen Königinnen und allen anderen Ameisen, welche unfruchtbare Arbeiterinnen sind, bestehen. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Dieser Übergang kam für die dreizehn früheren Kolonien, die bereits unabhängig waren, zu spät. TED إلا أن هذا التغيير حدث متأخراً بالنسبة لثلاث عشرة مستعمرة سابقة كانت قد حصلت على استقلالها مسبقاً.
    Sie sollten wir schützen, genau wie nach dem Angriff auf die Kolonien. Open Subtitles إنهم من يستحقون أن نقُوم بحمايتهم مثلما فعلنا بعد الهجمات على المُستعمرات
    Ameisen machen nie mehr Ameisen, sondern Kolonien machen mehr Kolonien. TED النمل لا ينتجون المزيد من النمل على الإطلاق، ولكن المستعمرات ينتجون الكثير من المستعمرات.
    Die Ameisen in den alten Kolonien, die stabiler scheinen, sind also kein bisschen älter als die Ameisen in den jungen Kolonien. TED كذلك ، فيبدو النمل في المستعمرة الاكبر عمراأكثر استقراراً فهم ليسوا أكبر من النمل في المستعمرات الشابه.
    Er entzog den Frauen, die Rechte, die sie durch die Revolution bekommen hatten und führte die Sklaverei in den französischen Kolonien wieder ein. TED إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية.
    Natürlich können Imker, wenn sie viele Kolonien verlieren, diese sehr schnell ersetzen. TED لآن بطبيعة الحال ، إذا فقدت الكثير من المستعمرات ، ويمكن للنحالين الاستعاضة عنها بسرعة كبيرة.
    Und eine unserer echten Sorgen über den Kolonienkollaps ist die Tatsache, dass es sehr teuer ist, diese ganzen toten Kolonien zu ersetzen. TED واحدة من همومنا الحقيقية مع انهيار المستعمرة الفوضوي هو حقيقة أن يكلف الكثير من المال لتعويض تلك المستعمرات الميتة بالتدريج.
    Vor 6 hundert Millionen Jahren erschienen geometrische Kolonien, die Mikroben aus dem Wasser aufnahmen. TED منذ ستمائة مليون سنة، ظهرت المستعمرات الهندسية، ممتصة الجراثيم من الماء.
    bekamen wir eine SMS von Dan in der stand, dass nun die ersten blauen Kolonien existieren würden. TED وصلتنا رسالة من دان تقول بأن المستعمرات الزرقاء الأولى وجدت.
    Seit ich noch klein war, hat sie mir erzählt, dass hier in den Kolonien ein Mädchen, das keine Jungfrau mehr ist, nie einen Mann findet. Open Subtitles ‫منذ كنت صغيرة ‫تقول لي انه ‫هنا في المستعمرات ‫الفتاة التي ليست عذراء
    DIE AMERIKANISCHEN Kolonien. IM 3. KRIEGSJAHR Open Subtitles المستعمرات الأمريكية السنة الثالثة من الحرب
    Sollten sich die amerikanischen Kolonien selbstständig regieren? Open Subtitles هل على حكام المستعمرات الأمريكية بنفسهم أن يكونوا مستقلين.
    Die Briten... möchten ihre Autorität über ihre Kolonien zurückgewinnen. Open Subtitles حسنا صحيح أن الانجليز حاولوا فرض نفوذهم على المستعمرات
    Ich hatte eine Ahnung, dass dies die letzte Mondmission sein würde, aber ich war mir hundertprozentig sicher, dass es noch in meinem Leben Kolonien auf dem Mars geben würde. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    Sieht man sich so ein Wurzelgeflecht näher an, findet man enorm viele verschiedene mikrobielle Kolonien. TED لو قمت بنظرة فاحصة على نظام الجذور لو جدت العديد والعديد والعديد من مستعمرات الميكروبات المختلفة
    Hier sehen Sie, wo Punta Tombo ist. Sie brüten in unglaublich dichten Kolonien. TED يمكنكم أن تروا هنا موقع بونتا تومبو و نجد أنهم يتناسلون بشكلٍ لا يصدق في مستعمرات كثيفة
    Es gibt mehr als 100 Millionen Kolonien pro Gramm, und zehn hoch drei ist ungefähr 1.000. TED هناك أكثر من ١٠٠ مليون مستعمرة في الغرام الواحد و عشرة إلى القوة الثالثة تكون حوالي ١٠٠٠
    Dass sie die Kolonien angreifen könnten? Open Subtitles أنهم قد يُباشرون هُجوم على المُستعمرات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more