"koma lag" - Translation from German to Arabic

    • غيبوبة
        
    • الغيبوبة
        
    Nur wenige Tage später, während ich im Koma lag, erstellten die Ärzte die Diagnose: Bakterielle Meningitis, eine Blutvergiftung, die man durch Impfung vermeiden kann. TED وما هي إلا أيام حتى دخلت فى غيبوبة وشخص الأطباء حالتي على أنها التهاب السحايا الجرثومي عدوى بالدم يمكن تجنبها باللقاح.
    Während er im Koma lag. Sie müssen zugeben, das ist ein echt gutes Alibi. Open Subtitles ـ بينما كان في غيبوبة ـ يجب ان توافق انه عذر مقنع
    Wir haben immer noch keine Ahnung warum er anfangs im Koma lag oder warum er aufgewacht ist. Open Subtitles مازلنا لا نعرف لماذا كان في غيبوبة أو لماذا إستيقظ
    Alle haben mit ihm geredet, als er im Koma lag. Open Subtitles كان الجميع وأمّه بالداخل يكلّمونه عندما كان في تلك الغيبوبة.
    Und nachdem er im medizinisch bedingten Koma lag, unterschrieb seine Freundin die Einwilligung als seine Handlungsbevollmächtigte. Open Subtitles وما ان أصبح في الغيبوبة التي أحدثت بالأدوية قامت حبيبته بالتوقيع على استمارة الموافقة كوكيله الطبي
    Ihr Körper ist in einem extremen Zustand, einer Atrophie, aber für einen, der vier Jahre im Koma lag, sind Sie in erstaunlich guter Verfassung. Open Subtitles جسمك ضعفان على الآخر بس يعتبر كويس بالنسبة لواحد بقى له أربع سنين في غيبوبة
    Der Kerl, der im Koma lag, und als er dann aufwachte, dachte er, dass er die Torte erfunden hätte. Open Subtitles الشخص الذي كان في غيبوبة ويستيقظ معتقداً انها اخترع فطيرة
    Unter den Verletzten befand sich seine Verlobte, die im Koma lag, bis sie vor 18 Monaten starb. Open Subtitles وكان من بين الجرحى خطيبته، التي كانت في غيبوبة بالإنعاش حتى قبل 18 شهراً عندما توفيت.
    Und dann gab es Luke, der den Boden im Zimmer eines jungen Mannes der im Koma lag zweimal wischte weil der Vater dieses Mannes, der seit sechs Monaten Nachtwache hielt, Luke nicht beim ersten Mal gesehen hatte und der Vater sauer war. TED ثم لووك الذي نظف الأرضية مرتين يوميًا في غرفة شاب أصابته حالة غيبوبة لأن والد هذا الفتى الذي ظل يراقب ابنه طوال ستة أشهر لم ير لووك ينظفها أول مرة، وكان الأب غاضبًا لهذا السبب.
    Als ihr Mann im Koma lag, war es tabu und aufregend, aber jetzt, wo es OK ist, dass ihr zusammen seid, ist aus eurer Beziehung die Luft raus. Open Subtitles عندما كان زوجها في غيبوبة كانت علاقتكما محرّمة ومثيرة لكن بما أنّه أصبح لا بأس في بقائكما معاً الآن فقد اختفت المفاجآت في العلاقة
    Sie sagten, für ein Mädchen, das drei Tage im Koma lag, sähe ich ziemlich gut aus. Open Subtitles قالوا أنني أبدو في غاية الجمال... بالنسبة لفتاة كانت في غيبوبة لـ 3 أيام
    Aber hören Sie... ich habe Sie gesehen, als Francis im Koma lag. Open Subtitles لكن اسمعي رأيتك عندما كان (فرانسيس) في غيبوبة
    Meine Frau die im Koma lag... Open Subtitles زوجتي التي كانت في غيبوبة...
    Nicht testbar -- das war als ich im Koma lag. TED غير مستقر -- هذه هي الحالة عندما كنت في الغيبوبة.
    Die Frau erinnerte sich an Unterhaltungen, die in ihrem Zimmer stattfanden, während sie im Koma lag, und das bedeutet jedenfalls für mich, selbst wenn der Körper sich abschaltet, dass ein Teil des Gehirns bei Bewusstsein bleibt Open Subtitles تلك المرأة كان بوسعها تذكر المحادثات التي دارت في غرفتها عندما كانت في الغيبوبة الأمر الذي يوحي إلي ...
    Wir waren auf einem Spaziergang und wir sprachen über Eddie und dass du mit ihm zusammen warst, und ich dachte mir, wie viel ich verpasst hatte, während ich in diesem Koma lag. Open Subtitles كنا نتمشى ونتحدث عن (إيدي) ومواعدتك له وحينها فكرت فيما فقدته أثناء تلك الغيبوبة
    Als ich im Koma lag, hatte ich einen Traum. Open Subtitles راودني حلمٌ ما أثناء الغيبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more