"komme ich" - Translation from German to Arabic

    • سآتي
        
    • آتي
        
    • سأصل
        
    • هل أنا
        
    • سأدخل
        
    • آتى
        
    • سأتي
        
    • هل أتيت
        
    • هل سأذهب
        
    • هل الوقت
        
    • سآتى
        
    • أنا قادم
        
    • أنا قادمة
        
    • أتي
        
    • أتيتُ
        
    Ich dachte, wenn die Welt untergeht komme ich her um mich ihnen in Kürze anzuschließen. Open Subtitles فكرت إذا كان العالم سوف ينتهي، سآتي الى هنا حيث أكون قريبا وأنضم إليهم
    Nun, für mich sind die Erfahrung von Liebe und die Erfahrung von Design austauschbar. Und jetzt komme ich gleich bei meiner Geschichte an. TED في الواقع, هذه التجربة للحب, و تجربة التصميم, هي بالنسبة لي أشياء قابلة للتبادل. و أنا الآن سآتي إلى قصتي.
    Oft komme ich allein, setz' mich hin und verbringe meine Mußestunden. Open Subtitles غالبا ما آتي هنا بمفردي أجلس وأنسى كل ما يقلقني
    Und, Kinder, sie kamen groß raus. Aber dazu komme ich später. Open Subtitles ويا أطفال ، لقد نجحوا ، لكني سأصل لهذا لاحقاً
    Sagen Sie, komme ich auch darin vor? Open Subtitles قولي لي هل أنا موجود في الورق ايضاً ؟
    Ich weiß, Sie sind viel beschäftigt, darum komme ich gleich zum Punkt. Open Subtitles انظري، أعلم أن وقتك ثمين لذا سأدخل في صلب الموضوع مباشرة
    Natürlich komme ich mit. Ich habe keine andere Wahl, oder? Open Subtitles بالطبع سآتي ليس لدي خيار آخر، أليس كذلك؟
    Ich werde das 2-Mal machen und dann komme ich euch korrigieren. Open Subtitles إعملها مرتين، وبعدها سآتي وأنظر إليك لأصححك
    Und um zu beweisen, wie nett ich bin, komme ich extra nur mit zwei Männern. Open Subtitles وكي أثبت لك، أنني سأكون رجلاً لطيفاً سآتي مع اثنين من رجالي
    Falls du mich brauchst, komme ich mit dem nächsten Flugzeug. Open Subtitles في حال احتجت إلي سآتي فوراً على الطائرة العائدة
    Sobald ich ihn mir vom Hals geschafft habe, komme ich runter und erklär dir alles. Open Subtitles بعدما أتخلص منه، سآتي إليكِ و أشرح لكِ كل شيء.
    Wenn Sie die ganze Sache noch mal durchkauen wollen, komme ich. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تخوض فى ذلك مرة آخرى سوف آتي
    Schatz, wenn euer Theater Probleme hat, komme ich um zu helfen. Open Subtitles عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه حسناً
    Dann komme ich her, komme nicht rein, und Sie sagen, ich solle besser planen. Open Subtitles عدا أنني آتي إلى هنا و لا يمكنني الدخول و تطلبين مني أن آتي مبكراً
    Ich soll gehen, sonst komme ich zu spät zu meiner Schicht. Open Subtitles أمي تقول أننّي يجب أن أذهب وإلا سأصل متأخرة للعمل
    komme ich in deinem Film vor? Open Subtitles نعم ، هل أنا موجود في فيلمك هذا ؟
    Wenn die Haustür abgeschlossen ist, wie komme ich dann herein? Open Subtitles أفترض أن باب الشقة كان مغلقاّ كيف سأدخل في أول مرة ؟
    Später komme ich dann und hole euch ab, was? Open Subtitles ثم آتى فيما بعد آتى فى ساعة متأخرة وآخذكما
    Hi, Daddy. So wie es aussieht, komme ich dieses Wochenende nach Hause. Open Subtitles مرحباً أبي، يبدوا أنني سأتي الى المنزل في نهاية هذا الاسبوع
    komme ich unpassend, störe ich? Open Subtitles هل أتيت وقت نومكم؟ هل قاطعت شيئاً كان يحدث؟
    komme ich in die Hölle, wenn ich darüber lache? Open Subtitles هل سأذهب إلى جهنم إن أحببتُ هذه القصة؟
    Ich schäme mich, jetzt erst aufzutauchen. komme ich ungelegen? Open Subtitles لا يسرني عدم زيارتك مسبقاً هل الوقت غير مناسب؟
    Also, sofern Sie mich nicht verhaften, komme ich mit. Open Subtitles لذا إذا لم أكُن هنا بغرض الإعتقال ، سآتى معك
    Lass mich dir die Wahrheit zeigen! Ich habe deinen Geist geöffnet und jetzt komme ich rein. Open Subtitles دعني أريك الحقيقة، لقد فتحتُ عقلك، وها أنا قادم
    Eigentlich, komme ich gerade von einem Auftritt beim Vaginatag. Open Subtitles في الحقيقة، أنا قادمة من أداء يوم المهبل
    Seitdem komme ich her und beschäftige mich mit den Kindern. Open Subtitles وهو ترك لي تزين بهذه الغرفة منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال
    Noch mal komme ich nicht hierher. Open Subtitles .لقد أتيتُ مرة، ولن أعود مجددا أضمن لك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more