Und diese Magnetfeldlinien im Inneren des Supraleiters kommen in diskreten Mengen vor. | TED | و هذه الخطوط من الحقول المغناطيسية تأتي على هيئة كمّاتٍ منفصلةٍ. |
Und das heißt, dass Sie jetzt Produkte essen, die von überall auf der Welt kommen können. | TED | وهذا يعني أن ما تستهلكه الآن من منتجات، يمكن أن تأتي من جميع أنحاء العالم. |
(Joshua) General McAllister, 801. Hier ist Delta 1. Wir kommen. Ende. | Open Subtitles | جين ماكليستر ، هذه دلتا 1 ، نحن قادمون حول |
Die meisten Charakteristika des Grillgeschmacks kommen nicht von Holz oder Kohle. | TED | معظم طعم الشواء الفحمي لا يأتي من الحطب او الفحم. |
Wir haben Formulare, um die Leute, die in Klinken kommen, zu verfolgen. | TED | لدينا أوراق عمل من أجل متابعة الناس اللذي يأتون إلى العيادات. |
Er wird uns so nahe kommen, dass er unterhalb der Wettersatelliten sein wird. | TED | وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية. |
Sie kommen zusammen. Das könnte Sex unter Thunfischen sein. Und da ist es. | TED | إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك |
Wenn ich sie sehe und ich sehe die Yankees kommen immer mehr und mehr...! | Open Subtitles | عندما أراهم وأرى زحف الشماليين دائما أكثر وأكثر وعندما تأتي النهاية سأكون بعيداً |
- Du hättest früher kommen sollen, ja. - Ich komme wieder. | Open Subtitles | كان يجب ان تأتي مبكرا عن ذلك سأعود مرة اخري |
Sie können zu uns ins Büro kommen und dort ihre Aussage machen. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي الى المكتب الميداني و تعملي مع أحد الشرطة |
Gehs ihnen sagen. Ich hab keine Männer mehr und die Russen kommen. | Open Subtitles | اذهب أقول لهم أنني لم يكن لديك أي الرجال والروس قادمون. |
- Schaut nicht zu ihnen hin. - ich kann sie sehen. Sie kommen. | Open Subtitles | ـ لا تنظري اليهم لا تنظري ـ استطيع ان اراهم، انهم قادمون |
Sie sind im Osten und kommen vom Süden, um uns an der Flucht zu hindern. | Open Subtitles | لقد احاطوا من الشرق من جهتنا انهم قادمون من الجنوب لكي يقطعوا علينا الهروب |
Doch fast alle Leute, die ich treffe, egal wie gebildet sie sind, wissen nicht, was Korallen sind oder woher sie kommen. | TED | ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي. |
Man wird nicht gerne von Leuten überrascht, die um die Ecke kommen. | TED | لا تريد أن تفاجأ من أحد يأتي من خلف زوايا الأسياب. |
In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. | TED | في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة |
es aufschreiben und wenn Sie heimgehen, dann holen Sie diese Notizen heraus und denken Sie darüber nach und schließlich kommen Sie in Übung. | TED | سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن. |
Ich weiß, dass niemand zuhört. Also kommen Sie, reden Sie mit mir! | Open Subtitles | لا يصغي إلينا أحد، لذا عليك إخباري شيئاً، تحدّث إليّ، هيّا. |
Wie kann eine solche Schönheit auf eine so grausame Idee kommen! | Open Subtitles | فتاة جميلة مثلها من كان يظن أنها ستأتي بفكرة فظيعة |
Wenn Sie wieder nach Tokyo kommen, besuchen Sie mich bitte wieder, Mutter. | Open Subtitles | اذا جئت مجدداً الى طوكيو يا أمي تعالي لزيارتنا مرة اخرى |
Ich weiß, was für eine Zumutung es ist, aber könnten Sie zu uns kommen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه فرض ثقيل مزعج لكن هل يمكن ان تأتى لترانا ؟ |
Dass er eines Tages kommen und mich von dort wegholen würde. | Open Subtitles | .. وفي يوم ما سيأتي ليأخذني بعيداً عن هذا المكان |
- AI und Marge kommen zum Abendessen. - Komm, Daddy, bauen wir das Dach. | Open Subtitles | آل و مارج سيأتون على العشاء هيا يا ابى, ساعدنى فى بناء السقف |
Es tut mir Leid, ich musste einfach kommen. Arschloch. Ich bin der Nächste. | Open Subtitles | أنظري، أنا آسف، كان لا بدّ أن آتي أيها الوغد، أنا التالي |
kommen Sie schon, entspannen Sie sich, die Weißen machen die ganze Arbeit. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل ، إسترح رجل أبيض سيقوم بكل العمل |
Achtung. Da kommen noch zwei. Die versuchen uns den Weg abzuschneiden. | Open Subtitles | انتبه, هناك إثنان آخران قادمين سيحاولون أن يقطعوا علينا الطريق |
Die Polizei konnte Ihnen nicht helfen und nun kommen Sie zu uns. | Open Subtitles | أنت عرضت مشكلتك للبوليس, ولم يتمكنوا من مساعدتك لذا, أتيت إلينا |