"kommen die" - Translation from German to Arabic

    • سيأتون
        
    • يصلون
        
    • جاءت هذه
        
    • يجيئون
        
    • هذه وبدأت للتو
        
    • يعود الجنود
        
    Wenn Sie zur Polizei gehen, dann kommen die her und stellen viele Fragen. Open Subtitles إذا ذهبتَ للشرطة سيأتون إلى هنا . و يسألون كل أنواع الأسئلة
    Wenn wir den Motor anwerfen, kommen die Wachen, und dann landen wir alle im Loch. Open Subtitles ان أدرة المحرك, الحراس سيأتون الى هنا ويجرونا ويرمونا في الزنزانه الى الأبد انسى ذلك
    Zu dumm. Wenn die mich nicht finden, kommen die zu euch. Open Subtitles هذا سيء ، إذا ذهبت و لم يجدوني سيأتون من أجلكم
    Dort kommen die ersten Läufer! Open Subtitles اخيرا العدائون يصلون الى خط النهاية
    Sie kann ich nicht aufhalten, aber die. Wo kommen die Geschichten her? Open Subtitles لا أستطيع إيقافك ولكننى أستطيع إيقاف الجريدة والآن مِن أين جاءت هذه القصص؟
    Wo kommen die denn her? Volkssturm! Open Subtitles ـ من أين يجيئون ؟
    Ja, aber jetzt kommen die Tage des Erinnerns. Open Subtitles -لقد انتهت أيام النسيان هذه وبدأت للتو أيام التذكّر
    Bei ihrer Heimkehr von der Front kommen die Soldaten nicht von einem militärischen in ein ziviles Umfeld zurück. TED وعندما يعود الجنود من خطوط المواجهة، فهم لا ينتقلون من مجتمع عسكري إلى مجتمع مدني
    kommen die Kinder dieses Wochenende? Open Subtitles هل سيأتون الاولاد في عطلة نهاية الاسبوع ؟
    Sobald du da draufdrückst, kommen die Wärter, finden das Telefon, und dann sitzt du in Isolierhaft. Open Subtitles اذا ضغطي على الزر السجانين سيأتون و يجدون الجوال في يدك و سيضعونك بالانفرادي
    Beeil dich schon, sonst kommen die noch. Open Subtitles أرجو أن تسرع وإلا سيأتون إلى هنا، يا صاح.
    Wie kommen die mit dem Sprengstoff da hin? Open Subtitles وكيف سيأتون بالمتفجرات إلى الأعلى؟
    Dann kommen die Schlangen schon zu uns. Open Subtitles فتلك الأفاعي سيأتون هنا على الفور
    kommen die Männer auch zum Abendessen? Open Subtitles هل سيأتون أولئك إلى العشاء أيضاً؟
    Wer hat denn gesagt: Im Ernstfall _BAR_ kommen die sowieso zu spät. Open Subtitles قلت أنهم دائما يصلون متأخرين.
    Und wie zum Teufel kommen die dahin? Open Subtitles وكيف يصلون إلى هناك؟
    In einer Stunde kommen die Eltern. Open Subtitles -الأباء يصلون هذه الساعة
    (Ben) Wo kommen die Steinchen her? Open Subtitles من أين جاءت هذه الصخور؟
    (Ben) Wo kommen die Steinchen her? Open Subtitles من أين جاءت هذه الصخور؟
    Wo kommen die denn her? Volkssturm! Open Subtitles ـ من أين يجيئون ؟
    Seit Jahrhunderten kommen die Menschen für einen Neustart nach New Orleans. Open Subtitles "مقاطعة (لويزيانا) عام 1751" {\pos(190,230)} "لقرون، راح الناس يجيئون لـ (نيو أورلينز) ناشدين بداية جديدة..."
    Ja, aber jetzt kommen die Tage des Erinnerns. Open Subtitles -لقد انتهت أيام النسيان هذه وبدأت للتو أيام التذكّر
    Jetzt kommen die amerikanischen Veteranen in ein so bitter gespaltenes Land zurück, dass die beiden politischen Parteien sich gegenseitig beschuldigen, Landesverräter und Staatsfeind zu sein und die Sicherheit und das Wohlergehen im eigenen Land zu gefährden. TED الآن، يعود الجنود الأمريكيون، يعود قدامى المحاربين الأمريكيين لبلد منقسم بشكل مرير حيث يتهم كل من الحزبين الرئيسين الآخر بالخيانة وبأنهم أعداء الوطن، وأنهم يعملون على إضعاف أمن ورفاهية بلدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more