"kommt drauf an" - Translation from German to Arabic

    • هذا يعتمد
        
    • يعتمد على
        
    • على حسب
        
    • هذا يتوقف على
        
    • إنه يعتمد
        
    • الأمر يعتمد
        
    • يعتمد هل
        
    • هذا مرهون
        
    • يعتمد ذلك على
        
    • يعتمد هذا على
        
    • يتوقف هذا على
        
    • ونتحلّى ب
        
    • الأمر يتوقف
        
    Kommt drauf an. Magst du Bilder von dir, auf denen du wie ein Mann aussiehst? Open Subtitles هذا يعتمد على , هل يعجبك صور خاصة بكِ حين تبدين مثل رجل ؟
    Es Kommt drauf an, Mr. Bond, auf welcher Seite des Glases man ist. Open Subtitles هذا يعتمد ، سيد بوند على أى جانب من الزجاج أنت
    Ich weiß noch nicht. Eine Nacht, vielleicht zwei. Kommt drauf an. Open Subtitles لا أعلم، ربّما ليلة واحدة أو اثنتين هذا يعتمد على انتهاء عملى
    Oh, Kommt drauf an. Wie stehst du zu Müttern mit zwei Kindern? Open Subtitles على حسب ماهو شعورك حيال الأمهات ذات ولدين ؟
    Kommt drauf an. Open Subtitles هذا يتوقف على مدى اقترابك من النجاح
    Kommt drauf an. Mit acht Dollar pro Zentner wäre ich glücklich. Open Subtitles هذا يعتمد ، سأكون سعيداً بثمانية دولارات لكل مائة
    - Finde ich auch. Kommt drauf an, was du brauchst. Open Subtitles أنا أيضا , هذا يعتمد على طريقة نظرك اليها
    Das dürfte schwierig sein. Kommt drauf an. Open Subtitles سوف توجد مشكلة ليست بالضرورة , كل هذا يعتمد على
    Es fehlt nicht viel. Das Kommt drauf an. Open Subtitles بصراحة، لقد اقتربت جداً من اخافتى أن هذا يعتمد على
    Tja, Kommt drauf an... Sind Sie Golfer? Open Subtitles .حسناً، هذا يعتمد على إجابتك أأنت لاعب غولف؟
    Kommt drauf an, wann sie leer sind. Alle paar Tage, mal nach einer Woche. Open Subtitles ليس دائما ,على حسب الغرف ,احيانا كل يومين ,او اسبوعيا nekaj dni, vèasih enkrat na teden.
    Eine Woche. Zwei. Kommt drauf an. Open Subtitles اسبوع , اثنان, على حسب
    Kommt drauf an, was mir entgehen würde. Open Subtitles هذا يتوقف على ما سوف يفوتني إن ذهبت
    Kommt drauf an, wie viel Ihnen der Priester wert ist. Open Subtitles إنه يعتمد بالكامل علي بكم ستقدر الكاهن لإجراء ذلك ؟
    Kommt drauf an, wie schnell Schrader seine Jungs dorthin bringen kann. Open Subtitles الأمر يعتمد على مدى سرعة (شريدر) بأخذ رجاله إلى هناك
    Kommt drauf an, ob du noch mal in letzter Sekunde absagst. Open Subtitles يعتمد هل يمكن أن أعتمد عليك بأن لاتلغي الموعد في آخر ثانية؟
    Kommt drauf an, wie sehr du mir vertraust. Open Subtitles هذا مرهون بقدر ثقتكِ بي
    Das Kommt drauf an, womit du ihm drohst. Ihn zu töten, würde ihn nur aufwecken. Open Subtitles يعتمد ذلك على من تهّدد، قتله سيقوم بإيقاظه فحسب
    Kommt drauf an. Ist sie heiß? Open Subtitles يعتمد هذا على جوابك، هل هي مثيرة؟
    - Kommt drauf an, was sie wollen, Sir. Open Subtitles آمل أن تكونى على حق يتوقف هذا على ما يريدون هذه المرة
    - Kommt drauf an, wen Sie fragen. Open Subtitles الأمر يتوقف على من ستسأل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more