- Ich glaube, das kommt vom Keller. - Eine undichte Gasleitung? | Open Subtitles | أعتقد أنها تأتي من القبو - تسرّب في الغاز؟ |
Ihre Stärke kommt vom Geist nicht aus dem Körper. | Open Subtitles | قوتهم تأتي من عقولهم وليس من أجسادهم |
- Was ist das? - Das kommt vom Highway. | Open Subtitles | ماذا هناك الصوت قادم من الأسفل على الطريق السريع |
Das kommt vom Sheriff dieser Gemeinde. | Open Subtitles | هذا الأمر صادر من عمدة هذه البلدة |
Eine B-17 Staffel kommt vom Festland. | Open Subtitles | إهدأ لا بد انها طائراتنا قادمة من القاعدة الرئيسية |
Das kommt vom Mischen unserer Welten oder von schlechten Schalentieren. | Open Subtitles | لا يمكنها تكون القاعة الأماية هذا ما يحدث عندما يختلط عالمك بعالمى وعندما تأكلى الأسماك السيئة |
Das kommt vom Joint. | Open Subtitles | هذا واحد من الاثار الجانبية عندما تدخن سيجارة حشيشة |
Und das funktioniert folgendermaßen, sie kommt vom Südwesten. | TED | وكيفية عملها هو أن الهواء يأتي من الجنوب الغربي. |
"Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. | Open Subtitles | "مساعدتي تأتي من الرب" "خالق السماء و الأرض" |
Es kommt vom Inneren seiner Brust. | Open Subtitles | انها تأتي من داخل صدره |
Mein Familienname kommt vom Bergbau. | Open Subtitles | ثروة عائلتي تأتي من التعدين. |
"Meine Hilfe kommt vom Herrn, | Open Subtitles | "إنها تأتي من الرب |
- Es kommt vom Dorf. | Open Subtitles | يبدو أن الصوت قادم من جوار القرية |
kommt vom Meer, aus Südost, und zieht landeinwärts. | Open Subtitles | قادم من المحيط من الجنوب الشرقي |
Rot-schwarze Jacke, kommt vom östlichen Perimeter her. | Open Subtitles | جاكيت أحمر و أسود قادم من شرق المحيط |
Ich dachte, das kommt vom Weißen Haus. | Open Subtitles | ظننت أنّ هذا صادر من البيت الأبيض |
Dies kommt vom Mann, der ein ganzes Jahr betrunken damit verbrachte, seine obsessive Rache zu planen an egal welchen Schwachköpfen in Anzügen, die die Linie unserer Anschauungsweise überschritten. | Open Subtitles | اهذا كلام صادر من الرجل الذي امضى العام كله ثملا ... يعمل على انتقامه بهوس في كل معتوه يرتدي بذلة الامر الذي جعلنا نتخطى خط رؤيتنا ؟ |
kommt vom Dachboden und alles. | Open Subtitles | لأنها قادمة من العلية |
Es kommt vom Gegner. | Open Subtitles | قادمة من العدو - ... |
Das kommt vom schnellen Essen. - Eile mit Weile. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تأكلها مرة واحدة |
Das kommt vom Joint. Was noch? | Open Subtitles | هذا واحد من الاثار الجانبية عندما تتدخن سيجارة (حشيشة). |
Nein, dein Ratschlag kommt vom Herzen, nicht von deinen Kräften. | Open Subtitles | لا ، عمود نصائحك يأتي من قلبك و ليس من قواك |