"kommunizieren und" - Translation from German to Arabic

    • التواصل
        
    Sie hat ihre eigenen prothetischen Werkzeuge und diese Werkzeuge helfen uns allen dabei, mit einander zu kommunizieren und zu interagieren. TED فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض
    Wenn wir miteinander kommunizieren und uns verstehen könnten, dann gäbe es keine Notwendigkeit für Kunst. Open Subtitles اذا استطعنا التواصل وفهم بعضنا البعض فلن يكون هناك حاجة للفن
    oder besitzt eine Kamera, aber jeder kann auf irgendeine Weise kommunizieren, und jeder hat Geschichten, aus denen der Rest von uns etwas lernen kann. TED أو تملك كاميرا ، لكن يمكن للجميع التواصل بصورة ما فالجميع لديه قصص لكي تروى بحيث يمكن للبقية من أن تتعلم منها .
    Autos haben LED-Scheinwerfer und LED-Rücklichter und können miteinander kommunizieren und durch den Datenaustausch Unfälle verhindern. TED السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث بالطريقة التي يتبادلون بها المعلومات
    Es ist hier anders als mit Bewegungsprothesen, wenn wir vom Gehirn aus mit einem Gerät kommunizieren. Hier müssen wir von der Außenwelt aus in das Gehirn kommunizieren und vom Gehirn verstanden werden. TED ان الامر مختلف عن المحركات الصناعية التي تقوم بنقل معلومات من دماغك الى عضو صناعي .. فهنا علينا ان نتواصل من الخارج الى الداخل وعلى الدماغ فهم هذا التواصل فهماً جلياً
    Wir nutzen unsere menschlichen Fähigkeiten zu kommunizieren und gemeinsam zu erfinden, kaum. Und während uns die Naturwissenschaften lehren, wie man bestimmte Sachen baut, sind es die Geisteswissenschaften, die uns lehren, was man weshalb baut. TED نحن نخدش على سطح قدرتنا كأشخاص على التواصل مع بعضنا والابتكار معًا، وفي حين يعلمنا الأشخاص في العلوم كيف نبني الأشياء يعلمنا الأشخاص في الإنسانية ماذا نبني ولمَ نبني ذلك.
    Aber dann passierte ein anderer, sehr interessanter Schritt, bei dem die Dinge komplett anders wurden. Nämlich begannen diese Zellen zu kommunizieren und Informationen auszutauschen, so dass Gemeinschaften von Zellen entstanden. TED ولكن بعد ذلك حدثت خطوةٌ مثيرةٌ بالفعل حيث أصبحت الأشياء مختلفةً تماماً، وهو عندما بدأت تلك الخلايا التواصل ونقل المعلومات، بحيث بدأت في تشكيل مجموعاتٍ من الخلايا.
    Oder seht euch Johnson & Johson's "Momversations" an. Ein phänomenaler Blog, der aufgebaut wurde. Dabei nutzen J&J im Wesentlichen die Macht der Mami-Blogger aus, indem sie ihnen Erlauben, ein Forum aufzubauen, über das sie kommunizieren und Anschluss finden können. TED أو عبر متجر مام فرسيشنس التابع لشركة جونسون أند جونسون وقد أنشأوا مدونة رائعة حيث تستفيد شركة جونسون من نفوذ الأمهات المدونات وتسمح لهن بانشاء منتديات حيث بمستطاعهن التواصل
    Jetzt möchte ich nur zusammenfassen, und wie ich früher schon erwähnte, habe ich natürlich noch viele Daten, falls Sie interessiert sind, aber ich wollte nur diese grundlegenden Daten geben, in der Lage zu sein, mit dem Gehirn in seiner Sprache zu kommunizieren, und den potentiellen Möglichkeiten, die sich daraus ergeben. TED الان يجب ان الخص الامر كله وكما اخبرتكم من قبل لدي الكثير من المعلومات ان كنتم مهتمين .. فسوف اعطيتها اياكم انها معلومات اولية تخص القدرة على التواصل مع الدماغ و لغته الخاصة والقدرة الكامنة في قدرتنا على ذلك
    Jedenfalls würde ich sagen, es geht darum, dass alle diese Unternehmen mich in ihrer Vielfältigkeit bezaubern, aber so wie ich sie euch heute vorgeführt habe, sind sie eigentlich Einzelunternehmen, und da verlangt es mich recht bald danach, mit anderen zu kommunizieren, und ich bin entzückt, dass ich tatsächlich Werke für sie komponieren darf. TED أياً يكن، أعتقد أن نقطتي تكمن في أنَّ كل هذه المشاريع تأسرني بكثرتها وتنوّعها، لكن حتى الوقت الذي أقدّمها لكم فيه الآن لا زالت بالواقع مشاريع شخصية، ولذلك أنوي قريباً جداً التواصل مع أشخاصٍ آخرين، ثمَّ آمل أنني في الحقيقة سأؤلف موسيقى لهم ليعزفوها على هذه الآلات.
    Es gibt Maschinen, die mit anderen Maschinen kommunizieren müssen und zu denen wir reden müssen und dann müssen wir lernen, mit Computern zu kommunizieren und sie dazu bringen, mit uns so zu kommunizieren, wie wir es gewohnt sind, nicht über Keyboards, nicht mit Mäusen, sondern mit Worten und Gesten und all der natürlichen menschlichen Sprache, die wir kennen. TED هناك آلات بحاجة للتحدث لآلات أخرى والتي نحتاج للحديث إليها نحن أيضا، وبمرور الوقت، سيكون علينا تعلم كيفية التواصل مع الحواسيب وكيفية جعل الحواسيب تتواصل معنا ليس بالطريقة التي اعتدنا عليها، من خلال لوحة المفاتيح أو الفأرة، بل بواسطة الكلام والحركات وباللغة البشرية الطبيعية التي اعتدنا عليها.
    Wenn wir uns Islamisten ansehen oder das Phänomen von rechtsgerichteten Faschisten, ist das eine, worin sie wirklich gut sind, das eine, was sie tatsächlich außergewöhnlich macht, mittels Technologie über Grenzen hinweg zu kommunizieren und sich zu organisieren, um ihre Botschaft zu propagieren und ein wirklich globales Phänomen zu schaffen. TED إذا نظرنا إلى الإسلاميين ، إذا نظرنا إلى ظاهرة اليمين المتطرف للفاشيين ، شيئ واحد كانوا جيدين به ، شيئ واحد هو الذى تميزوا به ، هو التواصل عبر الحدود ، إستخدام التكنولوجيا لتنظيم أنفسهم ، لنشر رسالتهم ولخلق ظاهرة كونية حقيقية .
    Unsere Schlafzyklen haben sich angeglichen... wir können mit unseren Augenbrauen kommunizieren... und sie kennt mein Netflix-Passwort. Open Subtitles يمكننا التواصل بواسطة حواجبنا ...Netflix و هي تعرف كلمة السر الخاصة بحسابي في Netflix حساب (جيف) في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more