"komplementarität der" - Translation from German to Arabic

    • تكامل
        
    • التكامل بين
        
    Verstärkte Koordinierung der Mechanismen der Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung: Förderung der Komplementarität der Tätigkeiten auf dem Gebiet der neuen und innovativen Technologien innerhalb des Systems der Vereinten Nationen UN 55/185 - تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة
    3. ersucht die Kommission, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat über ihre zweijährliche Tagung Bericht zu erstatten, insbesondere über Vorschläge zur Förderung der Komplementarität der Tätigkeiten auf dem Gebiet neuer und innovativer Technologien innerhalb des Systems der Vereinten Nationen; UN 3 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن دورتها لفترة السنتين، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ولا سيما فيما يتعلق بالمقترحات الرامية إلى تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über Vorschläge zur stärkeren Koordinierung der Mechanismen der Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung innerhalb der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, mit dem Ziel, die Komplementarität der Tätigkeiten innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zu fördern; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة()؛
    • die jeweilige Rolle der Vereinten Nationen und ihrer Fonds, Programme und Sonderorganisationen klar abzugrenzen, um die Komplementarität der Mandate sicherzustellen und Aufgabenüberschneidungen zu beseitigen, und erforderlichenfalls konkrete Empfehlungen für die Konsolidierung oder Zusammenlegung von Institutionen der Vereinten Nationen abzugeben. UN • التحديد على نحو واضح لأدوار الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بما يكفل التكامل بين الولايات وإلغاء الوظائف المزدوجة، وتقديم توصيات محددة لإدماج كيانات الأمم المتحدة أو الجمع بينها حيثما دعت الضرورة.
    27. betont, dass die zivilen und militärischen Beziehungen zwischen den internationalen Akteuren nach Bedarf und auf allen Ebenen aufrechterhalten, verstärkt und überprüft werden müssen, um die Komplementarität der Tätigkeiten zu gewährleisten, die auf den jeweiligen Mandaten und komparativen Vorteilen der verschiedenen Akteure beruhen, die in Afghanistan humanitäre, Entwicklungs-, Polizei- und Militäraufgaben wahrnehmen; UN 27 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية وتعزيزها واستعراضها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان؛
    22. betont, dass zivil-militärische Beziehungen unter den internationalen Akteuren nach Bedarf und auf allen Ebenen hergestellt, aufrechterhalten und verstärkt werden müssen, um die Komplementarität der Tätigkeiten zu gewährleisten, die auf den jeweiligen Mandaten und komparativen Vorteilen der verschiedenen Akteure beruhen, die in Afghanistan Humanitär-, Entwicklungs-, Polizei- und Militäraufgaben wahrnehmen; UN 22 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية والحفاظ عليها وتعزيزها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more