"kompromittiert" - Translation from German to Arabic

    • للخطر
        
    • مساومة
        
    • المساس
        
    • كُشف
        
    • تم كشفك
        
    • للشُبهة
        
    Und selbst wenn er nicht herausgefunden hat, dass Sie zum FBI gehören, wird er verdammt sicher wissen, dass Sie kompromittiert wurden. Open Subtitles وحتّى لو لم يكتشف أنّك ضابط دسّته المباحث فهو يعرف بالتأكيد بأنّك معرّض للخطر سيكون ذلك مهمّة انتحاريّة
    Nun ja, wenn er riechen kann, was ich gerade in ihrem Atem rieche, dann wäre die Glaubwürdigkeit dieses Falles kompromittiert. Open Subtitles حسنا ان كان قد شم ما استطيع انا ان اشمه من انفاسك الآن استقلالية و نزاهة هذا التحقيق ستكون معرضة للخطر
    Aberdadu ein guterMensch bist, würdest du mich nie in eine Lage bringen, die meine Ehre kompromittiert. Open Subtitles لكنرؤيتككرجلطيب ... أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف فيه مساومة على شرفي
    Das bedeutet, der Spielleiter wusste, dass der Ort kompromittiert war. Open Subtitles ولكن قبل أن يصل خبر الجريمة إلى الإعلام وهذا يعني أن مصمم اللعبة عرف أن الموقع تم المساس به
    Alles ist kompromittiert. Open Subtitles كنّا على تواصل مع (باور)، ومع الإستخبارات المركزية، كُشف كلّ شيء.
    Sie wurden kompromittiert. Open Subtitles لقد تم كشفك.
    Aber ich habe Geld in euch gesteckt und ich möchte nicht, dass es kompromittiert wird. Open Subtitles لكن لديّ إستثمار فيكم يا رفاق، ولا أريد تعريضه للشُبهة.
    Tun Sie das, weil Sie als Nachrichtensprecher... das Gefühl haben, dass die Integrität Ihrer Sendung kompromittiert würde? Open Subtitles أو حتى التضامن مع حزب سياسي. هل هذا بسبب أنك كمذيع إخباري تخشى أن تعرض نزاهة بثك الاخباري للخطر بسبب ذلك ؟
    Darf ich Sie daran erinnern, es gibt noch keinen Beweis, dass er die Agency kompromittiert hat. Open Subtitles هل لي أن أذكّرك بأنه لا يوجد دليل بعد أنه عرض الوكالة للخطر
    Steuerbord Decks kompromittiert. Bitte verlassen Sie das Schiff. Open Subtitles الطوابق السفلى معرضة للخطر الرجاء إخلاء السفينة
    Der SECNAV ist nicht bereit, an die Öffentlichkeit zu gehen, besonders nicht, wenn die Technologie kompromittiert worden ist. Open Subtitles "وزير البحرية ليس جاهزا للإعلان عنها، وخصوصا لو كانت التكنولوجيا معرضة للخطر."
    Notfall! Dalek-Kontrolle wurde kompromittiert. Open Subtitles طوارئ , سيطرة الداليك معرضة للخطر
    - Sie haben die Integrität der Einheit kompromittiert. Open Subtitles لقد عرضت نزاهة الوحدة للخطر
    Aber da du ein guter Mensch bist, würdest du mich nie in eine Lage bringen, die meine Ehre kompromittiert. Open Subtitles لكنرؤيتككرجلطيب ... أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف فيه مساومة على شرفي
    Der NSC wird mich unterstützen, wenn durch unsere Zusammenarbeit der Kampf gegen den Covenant kompromittiert wird. Open Subtitles مجلس الأمن القومي سيساندني عندما يعلمون عن عملنا معاً ( هو مساومة في الحرب ضد ( الكوفنانت
    Unglücklicherweise muss ich sie informieren, dass ihr Konto kompromittiert wurde. Open Subtitles لسوء الحظ على أنّ أخبرك بأنّ حسابك تم المساس به
    Das war die einzige Datei, die kompromittiert wurde. Open Subtitles وكان هذا الملف فقط ما تم المساس بها.
    Wenn ich kompromittiert bin, dann ist er das auch. Open Subtitles -لو تمّ كشفي، فذلك يعني أنّه كُشف أيضًا .
    Stimmt, aber du hast gesagt, Chang wurde kompromittiert, und er sagte ausdrücklich, dass du mit Waller reden sollst. Open Subtitles مفهوم، لكنّك ذكرت أن (تشانغ) قال إنّه كُشف وأخبرك تحديدًا أن تحدّثي (والر).
    In den letzten paar Monaten haben wir bemerkt, dass Agent Reese kompromittiert wurde. Open Subtitles على مدى الشهرين الماضيين، لقد ورد لإنتباهنا أنّ العميل (ريس) قد تعرّض للشُبهة.
    Sie sagten mir, du wurdest kompromittiert. Open Subtitles قالوا لي أنّك تعرّضت للشُبهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more