"konflikt zwischen" - Translation from German to Arabic

    • صراع بين
        
    • الصراعات بين
        
    • الصراع بين
        
    Die aus Mitgliedern unterschiedlicher geografischer Herkunft zusammengesetzte Kommission kam jedoch zu der Auffassung, dass Schutz weder in erster Linie eine militärische Angelegenheit sei noch notwendigerweise einen Konflikt zwischen staatlicher und individueller Souveränität aufwerfe. UN غير أن هذه اللجنة المتّسمة بالتنوع الجغرافي قد وصلت إلى فهم مؤدّاه أن الحماية ليست مسألة عسكرية في المقام الأول ولا هي في جوهرها صراع بين سيادة الدولة وسيادة الفرد.
    Da Mr. Spock nur halb Vulkanier ist, befindet er sich ständig in einem Konflikt zwischen Logik und Emotionen, und da er Teil eines Team ist, kämpft die gesamte Besatzung damit, analysiert und macht sich über diesen Konflikt lustig. TED ولأن السيد سبوك نصف فولكان فقط، فهو دائماً ما يرى نفسه في صراع بين المنطق والعواطف، ولأنه عضو في فريق، يكافح معه الطاقم بأكمله ويحلل ويسخر من صراعه.
    Es gibt einen Konflikt zwischen zwei Ansichten. TED هناك صراع بين وجهتي نظر.
    In jedem Konflikt zwischen positiv und negativ siegt immer das Negative! Open Subtitles دكتور الفون .. فى كل الصراعات بين الطاقة الايجابية والطاقة السلبية الطاقة السلبية دائما تنتصر
    Er sagt, am unberechenbarsten sei der Konflikt zwischen Drusen und Beni Sakhr. Open Subtitles وتقول أكبر الصراعات بين الدروز وبني صخر.
    Es entsteht ein zunehmender Extremismus auf beiden Seiten in dieser Debatte; als Antwort auf den Konflikt zwischen den Gesetzen und der Nutzung dieser Technologien. TED وهو تعنت تام من قبل الطرفين في هذه المجادلة .. وتبعاً لهذا الصراع بين القانون وبين استخدام التكنولوجيا
    Betrachten wir den Konflikt zwischen Kongolesen ruandischer Abstammung und den sogenannten indigenen Gemeinden der Kivus. TED لنأخذ على سبيل المثال الصراع بين الكونغوليين المنحدرين من روندا وما يدعون بمحتمعات الشعوب الأصلية في كيفوس.
    Der Prozess der Auswahl des Kommissionspräsidenten scheint ein Konflikt zwischen der Stimme des Volkes – so, wie sie in den Wahlen zum Europaparlament im vergangenen Monat zum Ausdruck kam – und den Hinterzimmer-Kungeleien der Regierungen zu sein. Die Wahrheit jedoch ist komplexer, und tatsächlich erging der Wählerauftrag nicht an die Person, die für sich in Anspruch nimmt, die Wahlen „gewonnen“ zu haben. News-Commentary وتبدو عملية اختيار رئيس المفوضية وكأنها صراع بين صوت الجماهير، كما عبرت عنه نتائج انتخابات البرلمان الأوروبي الشهر الماضي، وبين عقد الصفقات خلف الكواليس من قِبَل الحكومات. ولكن الواقع أكثر تعقيدا، ولم يذهب التفويض الديمقراطي الحقيقي إلى الشخص الذي يزعم أنه "فاز" في الانتخابات.
    Ich sag's dir, Gail, sollten die Bellas von einst heute auftreten, wird das der bedeutendste Konflikt zwischen Amerika und Deutschland aller Zeiten. Open Subtitles صدقيني، يا (غيل)، لو قدم فريق (بيلاز) عرض مميز الليلة... فيمكن أن يكون هذا أكبر صراع... بين (أمريكا) و(ألمانيا) في التاريخ.
    Übrigens, habe nie den Konflikt zwischen Abstraktion und Naturalismus verstanden, TED وبالمناسبة ، لم أفهم مطلقا الصراع بين التجريد والمذهب الطبيعي
    Im Nahen Osten dauert der Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern unvermindert an und es wird immer nur noch schwieriger, zu erkennen, wie, einfach nur wie eine mögliche, nachhaltige Lösung erreicht werden kann. TED وفي الشرق الاوسط الصراع بين الاسرائيلين والفلسطينين مازال حتى اليوم يضج في المنطقة وهو يغدو كل يوم عصيٌ اكثر على الحل مما يجعل حتى تصور حل منطقي مستقر .. مستحيل لكي يتم تطبيقه
    Der Konflikt zwischen Iran und Israel ist ein neues Phänomen, das nur ein paar Jahrzehnte alt ist in einer Geschichte von 2.500 Jahren. Und gerade weil seine Wurzeln geopolitisch sind, ist es möglich, eine Lösung zu finden. Kompromisse können getroffen werden, wie schwierig es auch immer sein mag. TED الصراع بين إيران و إسرائيل هو ظاهرة جديدة، تعود إلى بعض عقود في الماضي، في تاريخ من 2500 سنة، و بما أنّ أسبابه جيوسياسية بحتة، فهذا يعني أنّ الحلول ممكنة، و التسوية ممكنة، مهما تكن صعوبة الموقف.
    Und die Idee war das Verhältnis des Raumes, der durch das Falten des Bildes entstanden ist, und der Dialektik oder dem Konflikt zwischen der figürlichen Gestaltung, und der Klarheit des Bildes und der Komplexität des Raumes, welche im Dialog zueinander standen. TED والفكرة كانت علاقة الحيز المصنوع من طي الصورة و جدلية الصراع بين الرموز وإلي حد ما وضوح الصورة و تعقيد الحيز ، الذي كان في حوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more