Wir sollten eigentlich ein romantisches Dinner haben, aber ich konfrontierte Jeremy auf der Yacht. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون لدينا عشاء رومانسي لكنني واجهت جيرمي على اليخت |
Sie konfrontierte meinen Dad damit und alles wofür ich gebetet habe passierte. | Open Subtitles | واجهت أبي، وكل شيء صليت له ألا يحدث قد حدث |
Eines Tages konfrontierte ich den Vater des Jungen. Er sagte mir, er wüsste davon nichts. | Open Subtitles | بأحد الأيام، واجهت والد الفتى أخبرني أنه لا يعلم شيئاً بخصوص هذا |
Als ich Regina damit konfrontierte, behauptete sie, dass sie Craig sieben Monate zuvor für dreieinhalb Wochen mochte und dass er für mich tabu war. | Open Subtitles | وعندما واجهت ريجينا بهذا الموضوع, ادعت انها معجبة بكريغ منذ سبعة اشهر ولمدة ث? |
Also konfrontierte ich sie und sie ging einfach auf mich los. | Open Subtitles | لذلك ذهبت لمواجهتها وهي فقط هاجت. |
- So war das nicht. Schau, als Regina es herausfand, konfrontierte sie Eric und er erzählte ihr die ganze Geschichte. | Open Subtitles | نظرة، عندما وجدت ريجينا خارج، واجهت اريك |
Aber als ich Sydney damit konfrontierte, hatte sie keine zur Hand. | Open Subtitles | لكن عندما واجهت سدني، كان عندها لا شيئ. |
Als ich Mrs. Breslin damit konfrontierte, fragte sie mich, nichts zu sagen. | Open Subtitles | عندما واجهت السيدة (بريسلين) بذلك طلبت مني ألا أقول أي شيء |
Lynette konfrontierte Toms neue Freundin. | Open Subtitles | لينيت واجهت حبيبة توم الجديدة |
Renee konfrontierte Lynette. | Open Subtitles | رينيه واجهت لينيت |
Er konfrontierte Sie damit und Sie erschossen ihn. | Open Subtitles | واجهت لك... وكنت أطلق النار عليه. |
Marie-Jeanne konfrontierte ihren Bruder sofort, als sie zurück in die Taverne ging. | Open Subtitles | واجهت (ماري جاين) أخيها بمجرد عودتها إلى الحانة. |
Und als ich sie damit konfrontierte, schlug sie mich. | Open Subtitles | وعندما ذهبت لمواجهتها صفعتني |