Und das sind die Arbeiten von Konfuzius. | Open Subtitles | وهذه أعمال كونفوشيوس من الفلاسفة القدماء |
Zuerst formuliert von Konfuzius, fünf Jahrhunderte vor Christus: "Tu anderen nichts, was Du nicht möchtest, das sie Dir tun." | TED | طرحها أولاً كونفوشيوس قبل المسيح بخمسة قرون: "لا تفعل بالآخرين ما لا تود أن يفعلوه بك". |
Konfuzius... oder Bruce Lee? | Open Subtitles | هل اقتبست هذا من كونفوشيوس ام بروس لي ؟ |
- Konfuzius hat Sie abgestempelt. - Eigentlich stimmt es. | Open Subtitles | كنفيوشس يجعلك تتوسل |
In Ostasien z. B. wird besonders viel Wert auf Respekt für ältere Menschen gelegt, in Verbindung mit Konfuzius' Lehre der kindlichen Pietät, welche Gehorsam gegenüber, Respekt vor den Eltern und deren Unterstützung bedeutet. | TED | على سبيل المثال، هنالك تشديد خاص على احترام الكبار سنا في شرق آسيا، يجيء من المذهب الخاص بـ كونفيوشس وهو الامتثال البنويَ, والذي يعني الطاعة، والاحترام ودعم الآباء المتقدمين في العمر. |
- Ein Narr schiesst mit Kanonen auf Mücken. Konfuzius. | Open Subtitles | لا تستخدم مدفعاً لقتل البعوض كونفوشيوس |
Einen einzigen ehrlichen Mann, und er starb, ohne einen zu finden damals in Griechenland. Und wir haben Konfuzius im Osten, der sich sehr stark mit Ehrlichkeit befasst hat, nicht nur damit, dass man das in die Tat umsetzte, wovon man sprach, sondern dass man an das glaubte, was man tat; | TED | عن رجل واحد صادق, ولقد مات من غير أن يجده قديماً في اليونان. ولدينا "كونفوشيوس" في الشرق والذي كان مهتماً حقاً بالصدق, ليس فقط أن تمشي المشيء أو تتحدث الحديث, بل أن تؤمن بما تفعل. |
Du bist Konfuzius. | Open Subtitles | لطالما استهزأت من ذلك، لكن الآن أعرف أنت (كونفوشيوس) |
Konfuzius hat gesagt: | Open Subtitles | (كونفوشيوس) قال، في الخمسين، عرفتُ قدري. |
"Vor einem Rachefeldzug sollte man zwei Gräber ausheben." Konfuzius (504 v.Chr.) | Open Subtitles | "قبل أن تمضي في رحلة الانتقام، أحفر قبرين." "كونفوشيوس)، عام 504 ق. |
Ja, denk dran, was Konfuzius sagte: | Open Subtitles | نعم، إذا، تذكر ما قال كونفوشيوس: (فيلسوف صيني) |
Aber wenn es um das Lügen geht und was wir mit unserem Leben machen wollen, dann können wir auch zu Diogenes und Konfuzius zurückgehen. Sie sorgten sich weniger darum, ob man lügen sollte oder nicht, und mehr darum, sich selbst treu zu sein. Ich glaube, das ist wirklich wichtig. | TED | ولكن عندما يتعلق الأمر بالكذب وما نريد القيام به في حياتنا, أعتقد أنه يمكننا العودة إلى "ديوجين" و"كونفوشيوس". وكانوا أقل اهتماماً حول ما إذا كان لتكذب أو لا لتكذب, وأكثر اهتماماً بأن تكون صادقاً لنفسك, وأعتقد أن هذا ماهو المهم حقاً. |
Konfuzius sagte: | Open Subtitles | : كونفوشيوس "قال" |
Na ja, Konfuzius sagt, wer sich auf den Pfad der Rache begibt, solle zwei Gräber graben. | Open Subtitles | حسنُ (كونفوشيوس) قال: " عندما تجلس في ظلال الإنتقام... -قم بحفر قبران ... " |
Konfuzius. | Open Subtitles | الحكيم " كونفوشيوس " ؟ |
Diese Herausforderungen erfordern nach Klarheit und keine diplomatischen Schummeleien. Aber sicher können zwei große alte Kulturen einen Weg finden, um „herzliche, offene, höfliche, maßvolle und respektvolle....“ Beziehungen zu knüpfen, an denen Konfuzius Gefallen gefunden hätte.. | News-Commentary | إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. ولكن من المؤكد أن هاتين الحضارتين القديمتين العظيمتين بوسعهما التوصل إلى ذلك النوع من العلاقات "الودية، الصريحة، الكيسة، المعتدلة، المراعية لمشاعر الآخر..." التي من شأنها أن تُشعِر كونفوشيوس بالسرور. |
Sind wir hier fertig, Konfuzius? - Ja. | Open Subtitles | هل انتهيت هنا " كنفيوشس " ؟ |
Konfuzius, toll. Ich beginne die Familienähnlichkeit zu sehen. | Open Subtitles | الفيلسوف الصيني (كونفيوشس)، عظيم بدأت أُبصر التشابه الأُسريّ بينكما |
Ein Nachfahre von Konfuzius. - Oh. | Open Subtitles | مثل سليل (كونفيوشس). |