"kongresswahlen" - Translation from German to Arabic

    • انتخابات
        
    • الكونجرس
        
    Fünf Jahre sind allerdings zu lang, nachdem in den USA im Jahr 2006 Kongresswahlen und 2008 Präsidentenwahlen anstehen. Realistischer erscheint, dass der republikanischen Administration nur mehr zwischen 18 Monate und zwei Jahre für die Umsetzung ihrer Strategie bleiben. News-Commentary ولكن مع اقتراب موعد انتخابات الكونجرس الأميركي في عام 2006 والانتخابات الرئاسية في عام 2008، فإن خمسة أعوام تعد زمناً أطول مما ينبغي. والأقرب إلى الواقع هنا هو أن الإدارة الجمهورية لن يتسنى لها من الوقت سوى 18 شهراً إلى عامين لتنفيذ استراتيجيتها.
    CAMBRIDGE – Im Vorfeld der Kongresswahlen in den USA werden vermehrt Fragen über den Zustand der politischen Institutionen Amerikas und die Zukunft seiner globalen Führungsrolle laut, und manche verweisen auf die parteipolitische Blockade als Beleg für den Niedergang der USA. Aber ist die Situation wirklich so schlimm? News-Commentary كمبريدج ــ مع اقتراب انتخابات الكونجرس الأميركي، تتفشى التساؤلات حول صحة المؤسسات السياسية الأميركية ومستقبل زعامتها العالمية، حتى أن البعض يستشهدون بالجمود الحزبي كدليل على انحدار أميركا وتراجعها. ولكن هل الوضع بهذا السوء حقا؟
    Der Durchbruch kam Ende des Jahres 1978 und wurde von Carter zeitlich sorgfältig geplant, um nach den Kongresswahlen stattzufinden. Der wichtigste Faktor dieses Durchbruchs war vermutlich, dass Deng Xiaoping als Chinas neuer oberster Führer auf der Bildfläche erschien. News-Commentary ثم جاءت الطفرة في أواخر العام 1978، وكان كارتر حريصاً على توقيتها بحيث تأتي في أعقاب انتخابات التجديد النصفي للكونغرس. وربما كان العامل الأشد أهمية في هذه الطفرة يتلخص في ظهور دينغ شياو بينغ كزعيم جديد للصين. (كان ماو قد توفي في العام 1976).
    - Wir wollen keinen Fokus... auf die Kongresswahlen legen. Open Subtitles هذا كي لا نجذب الانتباه لانتخابات الكونجرس
    In all den Schlagzeilen über den Sieg der Demokraten bei den amerikanischen Kongresswahlen im November ist ein bedeutsames Ergebnis dieser Wahlen beinahe untergegangen. Und obwohl dieses Teilergebnis die Mängel des politischen Systems in den USA offenbarte, hat es meinen Glauben an das Mitgefühl amerikanischer Durchschnittsbürger wieder hergestellt. News-Commentary وسط كل العناوين الرئيسية التي تتحدث عن تمكن الديمقراطيين من فرض سيطرتهم على الكونجرس في الولايات المتحدة في انتخابات شهر نوفمبر/تشرين الثاني الماضي، تجاهلت وسائل الإعلان إلى حد كبير إحدى النتائج الضخمة لهذه الانتخابات. فعلى الرغم من أن هذه الانتخابات سلطت الضوء على العيوب التي تشوب النظام السياسي في أميركاً، إلا أنها أدت أيضاً إلى استعادتي لثقتي وإيماني في عواطف المواطن الأميركي العادي.
    Die Tea Party in den Vereinigten Staaten ist ein Paradebeispiel dafür. Nach ihrem Erfolg bei den Kongresswahlen 2010 wuchs die Sorge der republikanischen Abgeordneten hinsichtlich der Sicherung der „Parteibasis“ bei zukünftigen Wahlen derartig, dass sie sich zunehmend unwohl fühlten, jene Art parteiübergreifender Kooperation zu verfolgen, die eine wirksame Wirtschaftspolitik untermauert. News-Commentary ويُعَد حزب الشاي في الولايات المتحدة مثالاً واضحا. فبعد نجاحه على الساحة الوطنية في انتخابات التجديد النصفي للكونجرس، أصبح العديد من المشرعين الجمهوريين قلقين للغاية، حول تأمين "قاعدة" حزبهم لتأمين إعادة الانتخاب في المستقبل، حتى أنهم لم يعد بوسعهم أن يشعروا بالارتياح في ملاحقة ذلك النوع من التعاون الثنائي الحزبية والذي يؤسس لصنع السياسات الاقتصادية الفعّالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more